urchin — перевод на русский

/ˈɜːʧɪn/

urchinежа

MrLebroshe, Are people asked ... the organizers' Bokus "secret shokettov of sea urchin roe?
Господин Леброше, разве люди спрашивали... у организаторов "Бокус" секрет шокеттов из икры морского ежа?
Why don't you try sea urchin?
Попробуй лучше морского ежа.
Hope they step on a sea urchin.
Чтоб он наступил на морского ежа.
I was grabbing for mussels in the tide pool, and pissed off a sea urchin.
Я собирала мидий и разозлила морского ежа.
I didn't tell my wife about the sea urchin.
Я не сказал жене про морского ежа.
Показать ещё примеры для «ежа»...

urchinоборванец

-Oh, it's the street urchin.
— Это же тот оборванец с улицы.
I'm not a street urchin.
Я не уличный оборванец.
They would buy drugs from a street urchin like yourself.
Они бы купили наркотики у уличного оборванца, как они сами.
For a thief and an urchin from an orphanage, you're a bad liar.
Для воришки и оборванца из приюта ты совершенно не умеешь врать.
Please stop calling me a street urchin.
Перестаньте называть меня уличным оборванцем.
Показать ещё примеры для «оборванец»...

urchinморского ежа

Urchins, rabbi?
Морского ежа, рабби?
Touch the urchin.
Трогай морского ежа.
— I want you to look... — Ah at my face, so that I can see the moment when your fingertips... touch the urchin.
Я хочу, чтобы ты смотрела на меня, чтобы я увидел момент, когда кончики твоих пальцев... коснутся морского ежа.
? It's sharp because the urchin has the little spines ?
♪ Он колется потому что у морского ежа есть маленькие иглы ♪
Great sea urchin ceviche.
Карпаччо из морского ежа.
Показать ещё примеры для «морского ежа»...

urchinуличного мальчишки

~ Thank you. A lot of money for a street urchin.
Куча денег для уличного мальчишки.
~ A lot of money for a street urchin.
— Слишком много денег для уличного мальчишки.
I mean, I have the fashion sense of a street urchin, but even I can tell that those were made by a master.
Хоть у меня и чувство моды уличного мальчишки, могу сказать, что эти туфли были сделаны мастером.
STREET URCHINS
УЛИЧНЫЕ МАЛЬЧИШКИ
We are police officers, not street urchins playing speed chess in the park.
Мы полицейские, а не уличные мальчишки, играющие в парке в шахматы на скорость.
Показать ещё примеры для «уличного мальчишки»...

urchinмальчишка

I am probably the most low rent, lowbrow chavvy urchin ever to pedal one of these along the Riviera.
Я возможно самый дешевый, с примитивными вкусами, безалаберный мальчишка который нажимал на педали этой машины по Ривьера.
An ink-streaked urchin, giddy with hot lead and hungry to one day rule the Fourth Estate.
Измазанный чернилами мальчишка, с гудящей от горячего свинца головой и жаждущий в один день стать повелителем Четвертой Власти.
My point is, I am certain that little urchin next door will give us the information we want.
Я хочу сказать, что уверен в том, что этот мальчишка даст нужную нам информацию.
Now be gone, urchins, or I'll bake you into a pie!
Теперь уходите, мальчишки, или я испеку из вас пирог!
A street urchin with a sled.
Ты с мальчишками на салазках каталась.
Показать ещё примеры для «мальчишка»...

urchinбеспризорник

Being a Neapolitan street urchin?
Ты ведёшь себя как беспризорник! Ты слышишь меня или нет?
Just an urchin livin' under the street I'm a hard case that's tough to beat
Я просто беспризорник, живущий на улице. Я тяжело болен, моё сердце с трудом бьётся.
Little Mexican street urchin in the big city, huh?
Не сейчас! Мексиканский беспризорник в большом городе.
Charles Dickens wrote what 1837 novel about the plight of street urchins?
Как назывался роман, написанный Чарльзом Диккенсом в 1837 году, о тяготах жизни беспризорников?
We are who we are because she carried two little London urchins on her wings to Canada.
Мы те, кто мы есть потому что она перенесла двоих, маленьких лондонских беспризорника на своих крыльях в Канаду.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я