up loose ends — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «up loose ends»

up loose endsконцы

Tying up loose ends.
Обрубили концы.
Maybe our killer was tying up loose ends.
Может наш убийца прятал концы.
There is someone thinking far ahead, tying up loose ends.
Кто-то все продумал, чтобы спрятать концы.
So somebody is tying up loose ends with only one purpose in mind.
Значит, кто-то прячет концы в воду только с одной целью.
And meanwhile, «A» is tying up loose ends and Cyrus is one of them.
А тем временем «А» зачищает концы и Сайрус — один из них.
Показать ещё примеры для «концы»...
advertisement

up loose endsзаметает следы

From what he said to Goodman, it may have something to do with him trying to tie up loose ends regarding his poisoning some kid named Brock.
Исходя из того, что он сказал Гудману — это может быть связано с его попытками замести следы после отравления им пацана по имени Брок.
They're tying up loose ends.
Они стараются замести следы.
The timing of de clerq's murder, just as your investigation into the shooting was heating up, suggests he was killed to tie up a loose end.
Де Клерка убили как раз когда твоё расследование начало продвигаться, видимо, чтобы замести следы.
He's cleaning up loose ends.
Он заметает следы.
He's tying up loose ends.
Он заметает следы.
Показать ещё примеры для «заметает следы»...
advertisement

up loose endsобрубить концы

Tying up loose ends?
Обрубить концы?
Tying up loose ends.
Обрубить концы.
Maybe Lambert knew we were on to him, was looking to tie up loose ends?
Наверно, Ламберт знал, что мы его ищем, и попытался обрубить концы.
You need to tie up loose ends.
Ты должна обрубить концы.
She said she wanted to tie up loose ends so it didn't get back to her.
Она сказала, что хочет обрубить концы, чтобы не могли выйти на нее.
Показать ещё примеры для «обрубить концы»...
advertisement

up loose endsконцы в воду

He was the one who wanted to tie up the loose ends, not me.
Это он хотел спустить концы в воду, не я.
Which means they knew their dumping ground has been compromised, so they sent out some mule to tie up the loose ends and move the bodies.
Что значит, что они знали, что их могила скомпрометирована и они послали чистильщиков, чтобы бросить концы в воду и перенести тела.
He is tying up loose ends.
Он прячет концы в воду.
Tied up loose ends.
Концы в воду.
And killing Cole was just a way of tying up loose ends.
А убийство Коула прятало все концы в воду.
Показать ещё примеры для «концы в воду»...

up loose endsподчистить хвосты

So, what, am I not tying up loose ends for our mutual benefit?
Так, что же, разве я не пытаюсь «подчистить хвосты» ради нашего общего блага?
Maybe he was tying up a loose end?
Может он пытался подчистить хвосты?
And you and Graff thought it was me, that I came to tie up loose ends.
И вы с Граффом думали, что это я, и я явился подчистить хвосты.
I, uh... I just needed to tie up some loose ends.
Мне... надо было подчистить хвосты.
Lommers is tying up loose ends, and we're next.
Ломмерс хочет подчистить хвосты. И мы следующие.
Показать ещё примеры для «подчистить хвосты»...