unfold — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «unfold»
/ʌnˈfəʊld/
Быстрый перевод слова «unfold»
«Unfold» на русский язык можно перевести как «разворачивать», «раскрывать», «развертывать».
Варианты перевода слова «unfold»
unfold — развернуть
— Help me unfold it.
— Помогите развернуть.
Trying to make my history unfold in a way other than it already has, eh, Professor?
Пытаетесь развернуть мою историю на путь, иной, нежели уже ею пройденный, а, профессор?
How do you even unfold...?
Как их вообще развернуть?
And if you unfolded it correctly like a QR code and that you would scan with your phone... and that... that would download an App.
Если её правильно развернуть, то там будет QR-код, его можно отсканировать телефоном, и у тебя загрузится приложение.
— Now you don't have to unfold and refold a map.
Сегодня нет необходимости разворачивать и сворачивать карту.
Показать ещё примеры для «развернуть»...
unfold — разворачиваться
The history of the green room unfolds in a small city in the East of France.
История зеленой комнаты разворачивается в маленьком городе на востоке Франции.
Director Arnold has a situation unfolding.
У директора Арнольда разворачивается ситуация.
No, I bet they want to stick around, see their plan unfold.
Нет, уверена, они где-то неподалеку и наблюдают, как разворачивается их план.
But I believe we have an extraordinary scenario unfolding That demands extraordinary measures.
Но я считаю, перед нами разворачивается особенный сценарий, который требует особенных мер.
Through the window of a British worker's Hat, the Battle of Kuwait unfolds.
Из окна штаб-квартиры Британии мы наблюдаем, как разворачивается битва за Кувейт.
Показать ещё примеры для «разворачиваться»...
unfold — раскрываться
I'm here to inform you our universe is unfolding...
Я здесь, чтобы сообщить Вам, что наш мир раскрывается...
Midas Whale, you guys are hilarious but you also are equally talented and I'm happy that the world is able to see your talent unfold.
Мидас Вейл, вы ребята такие веселый, но также и очень талантливые, я счастлив что мир может видеть как раскрывается ваш талант.
So, you take this random dog and just put it in your house with your family, and watch their personality unfold.
Так что ты просто берёшь эту непонятную собаку и впускаешь её в свой дом к семье! И смотришь, как раскрывается её характер.
'It was a Christmas as unique as any other, 'for every year, the mystery unfolds itself anew.
Это Рождество было так же уникально, как любое другое, ведь каждый год тайна раскрывается заново.
There's an excitement about ideas unfolding that I try to put into it.
Это восхитительно — наблюдать, как раскрываются идеи которые я хочу заложить в игру.
Показать ещё примеры для «раскрываться»...
unfold — событие
All these events unfolded that I might re-enter this physical plane.
Все эти события сложились, чтобы я могла снова войти в этот мир.
Yes, the events are unfolding to be more entertaining.
Да, события становятся всё более интересными.
What great and tragic events unfold in the world today?
Какие значительные или трагические события произошли сегодня в мире?
Besides... it's quite possible the Oracle wasn't referring to what would unfold on Polyphemus' island.
Кроме того, возможно, оракул ссылался не на события на острове Полифема.
Horrific events which unfolded yesterday in the quiet market town of Southcliffe have shocked people to the core across the nation.
Ужасные события, произошедшие вчера в тихом небольшом городке Саутклифф, потрясли до глубины души всю нацию.
Показать ещё примеры для «событие»...
unfold — пойти
History... my history... would unfold in a way other than it already has.
История.. моя история пойдет иным путем нежели тот, который она уже прошла однажды.
I can't wait to watch the next part unfold.
Не могу дождаться, как все пойдет дальше.
Sometimes when I'm driving to work in the morning, I try to predict how my day's going to unfold.
Иногда, утром по дороге на работу, я пытаюсь предугадать, как пойдет мой день.
Things are no longer going to unfold as I had feared."
Теперь уже все пойдет не так, как я того опасался.
You sleep like a baby, your life is unfolding as you dreamed.
Вы спите, как младенец, Ваша жизнь идет так, как Вы мечтали.
Показать ещё примеры для «пойти»...
unfold — должно
And just because a friendship becomes something else it doesn't mean the trust should unfold any faster.
Но то, что дружба перерастает во что-то большее, вовсе не значит, что доверие должно расти быстрее.
— The universe will unfold as it should.
— Всё будет так как должно быть.
In the end, the universe tends to unfold as it should.
В итоге всё будет так, как должно быть.
The universe tends to unfold as it should.
В итоге всё будет так, как должно быть.
The universe tends to unfold as it should.
Все будет так, как должно быть.
unfold — развиваться
Jeff, the children are simply unfolding day by day.
Джефф, дети развиваются день за днем.
Technological advances unfolding decades before they should.
Технологии развиваются на десятки лет быстрее.
Depending on how things unfold, this could become your farewell take-down.
В зависимости от того, как будут развиваться события, это может стать твоей прощальной разборкой.
Events will no longer unfold as we've foreseen.
События больше не будут развиваться, как мы предвидели.
Stephen, can you give us some insight into how this whole thing unfolded?
Это означает завершение гонки. Стивен, вы можете рассказать нам, как развивались события?