ultimately — перевод на русский

/ˈʌltɪmɪtli/
advertisement

ultimatelyв конечном счёте

But ultimately, you know, he's concerned for his well-being and he wants to protect him.
Но в конечном счете, он беспокоился о его здоровье и хотел его защитить.
What appeared like a show of political strength... for millions of Germans outside of our ranks. For hundreds of thousands of fighters... it was ultimately more.
Для миллионов Германцев... это является демонстрацией политической силы... а для сотен тысяч бойцов в наших рядах... в конечном счете является гораздо большим.
--and which, ultimately, drew its grandeur from them.
и которое в конечном счете, избавило их от этого величия.
As ultimately they were.
Так как в конечном счете они этого добились.
— When you ultimately show this to the people that make the decision, emphasize his view of life.
— Когда ты, в конечном счете, покажешь это... тем людям, что принимают решение, подчеркни его взгляды на жизнь.
Показать ещё примеры для «в конечном счёте»...
advertisement

ultimatelyв конце концов

Well, it's fine for a start, but ultimately...
На первых порах это хорошо, но в конце концов...
Proof that no matter how innocent your intentions, you must ultimately fail, be dragged down to their level.
Доказательство, что какими бы невинными ни были бы ваши намерения, вы в конце концов деградируете до их уровня.
Unchecked, man's curiosity might lead him away from this planet until ultimately the galaxy itself might not contain him, and we of Mandragora will not allow a rival power within our domain!
Необузданное любопытство людей может увести их с этой планеты, пока в конце концов сама галактика не смогла бы вмещать их, а мы, Мандрагора, не можем позволить появиться соперникам в наших владениях.
Dalek superiority will ultimately triumph and the Movellan force will be exterminated.
В конце концов Далеки одержат победу и мовеллане будут истреблены.
And ultimately, they set out for the stars from which they had come 5 billion years earlier.
И в конце концов они устремили взгляд к звездам, с которых пришли 5 миллиардов лет тому назад.
Показать ещё примеры для «в конце концов»...
advertisement

ultimatelyв конечном итоге

The research programme on Bucol Two was directed towards combating and ultimately neutralising radioactive contamination.
Исследовательская программа на Буколе Два была направленна на противодействие радиационному заражению и в конечном итоге полную его нейтрализацию.
It's a story of a journey into a strange and unknown area, but it also will hopefully exist on a philosophical and allegorical level, so that, ultimately, my desire is that it sheds some light on the events that took place and why they took place and what it did to the people involved in them.
История путешествия в странные и неизведанные земли, но, надеюсь, будет и философская, метафорическая сторона, и в конечном итоге я желаю пролить свет на события, имевшие место, вопросы, почему события имели место, и как все отразилось на людях, вовлеченных в события.
Perhaps, but adopting a siege mentality is ultimately self-defeating.
Возможно, но, рассматривая психологическую тактику нападения, в конечном итоге это был бы провал.
Which will ultimately lead to the fall of their civilization... if they can't solve the problem of diminishing return in their cloning technology.
Которые в конечном итоге приведут к падению их цивилизации... если они не смогут решить проблему сокращения отдачи в их технологии клонирования.
Ultimately the flames of war consumed both worlds.
В конечном итоге пламя войны снедало оба из миров.
Показать ещё примеры для «в конечном итоге»...

ultimatelyокончательный

Suppose I tell you that I not only know when you're leaving the country tonight but the latitude and longitude of your rendezvous and your ultimate destination.
Предположим, что я не только знаю точное время вашего вылета, но и широту и долготу ваших рандеву. И ваш окончательный пункт назначения!
Today the Kaled race is ended, consumed in a fire of war, but from its ashes will rise a new race, the supreme creature, the ultimate conqueror of the universe, the Dalek!
Сегодня раса Каледа исчезла в огне войны, но из ее пепла поднимется новая раса, высшее существо, окончательный покоритель вселенной, Далек!
The ultimate put-down.
Окончательный разрыв.
Virtual immortality, the ultimate triumph of life.
Фактическое бессмертие, окончательный триумф жизни.
It's the ultimate rebellion.
Окончательный мятеж.
Показать ещё примеры для «окончательный»...

ultimatelyв итоге

But ultimately, not knowing what to do they end up performing a boring and stupid play on stage.
В итоге никто не знает, что делать, и все заканчивается скучными и тупыми сценами.
All sprinkled with the love and support of good families. Ultimately, that makes one sweet place to live.
Все посыпаете любовью и поддержкой наших близких, и в итоге получается не жизнь, а сплошное удовольствие.
Ultimately, Yossarian must accept that he's trapped in an insane world.
В итоге Йоссариан должен признать, что он пойман в ловушку в безумном мире.
Ultimately, we both felt that she was beyond medical care and that she had to see this through to the end by faith alone.
В итоге мы вместе решили, что медицина не в силах ей помочь и придется ей пройти весь путь до конца уповая лишь на веру.
Through it, our politician was ultimately appointed to the newly created position of high chancellor.
Благодаря ему, наш политик был в итоге назначен на специально созданный пост верховного канцлера.
Показать ещё примеры для «в итоге»...

ultimatelyглавный

Telling you this is my ultimate and greatest duty, because, comrades and enemies, politicians and poets, the revolution wants just one war, the war which is waged by the spirits who leave to the past
Говорю вам, это мой главный и величайший долг, потому что, друзья и враги, политики и поэты, революции нужна всего одна война, война, ведомая идеями, которые оставят в прошлом
The Ultimate Answer's 42.
Главный ответ — 42.
The Ultimate Question?
Главный Вопрос?
Live from Las Vegas, the ultimate fight for the end of this century.
Главный бой конца века в прямой трансляции из Лас-Вегаса!
A computer that will calculate the ultimate question.
омпьютер вычислит главный вопрос,
Показать ещё примеры для «главный»...

ultimatelyконечной

With the ultimate aim of making travel in time possible?
— С конечной целью научиться путешествовать во времени?
The ultimate goal... to bring the continents of Earth together into one single supercontinent, called New Pangaea.
Конечной целью было... слить все континенты Земли в один единственный суперконтинент, ? под названием Новая Пангея.
Did you really think... I was going to share ultimate power with you?
Ты, действительно, думал, что я поделюсь с тобой конечной властью?
I think it was ultimately designed to take control of the navigational system, fly the ship right to them.
Думаю, его конечной задачей было захватить управление навигацией. И привести корабль прямо к ним.
It was called Project Arcturus and from what we could tell, it's ultimate goal was to render ZPM's obsolete.
Это называлось Проект Артурас, и насколько мы можем судить, его конечной целью было сделать МНТ устаревшими.
Показать ещё примеры для «конечной»...

ultimatelyабсолютно

Though on this particular occasion ultimately incorrect.
Но в данном случае... абсолютно неверное.
It's scary, but ultimately ineffective.
Он страшный, но абсолютно неэффективный.
However, what isn't talked about, is how a competition based economy invariably leads to strategic corruption, power and wealth consolidation, social stratification, technological paralysis, labor abuse and ultimately a covert form of government dictatorship
Тем не менее, мы еще не говорили о том к чему эта борьба неизменно ведет, а именно спланированной коррупции, укреплению позиций власти и денег, к расслоению общества, остановке технологического прогресса, злоупотреблению трудом и абсолютно скрытой форме правления
The ultimate ginger.
Абсолютно рыжие.
The ultimate ginge.
Абсолютно рыжие.
Показать ещё примеры для «абсолютно»...

ultimatelyпоследняя

That became the greatest ultimate music ever.
Это последняя великая музыка, которая была написана.
Because this war is the ultimate war, a horrible thing.
ибо эта война последняя, ужасная.
— Bright side? It's the ultimate test.
Это последняя проверка.
The ultimate fleeing machine.
Последняя убегающая машина.
Tell me, genius. What is my ultimate mistake gonna be?
Скажи мне, гений, в чём моя последняя ошибка?
Показать ещё примеры для «последняя»...

ultimatelyосновной

My circuits are now irrevocably committed to calculating the answer to the ultimate question of Life, the Universe and Everything, but the program will take me a little while to run.
Все мои цепи бесповоротно заняты вычислением ответа на основной вопрос Жизни, Вселенной и Всего остального, но выполнение программы несколько затянется.
But it was the GREAT question, the ultimate question of Life, the Universe and Everything!
Но это был ВЕЛИКИЙ вопрос, основной вопрос Жизни, Вселенной и Всего остального!
The Ultimate Question?
Основной вопрос?
A computer which can calculate the Answer to the Ultimate Question, a computer of such infinite and subtle complexity that organic life itself shall form part of its operational matrix.
Компьютер, который сможет вычислить Ответ на Основной Вопрос, компьютер, обладающий настолько бесконечной и утонченной сложностью, что даже органическая жизнь будет всего лишь частью его операционной матрицы.
Earth creature, we've been running your planet for 10 million years in order to find the Ultimate Question.
Землянин, мы правили вашей планетой десять миллионов лет, чтобы найти Основной Вопрос.
Показать ещё примеры для «основной»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я