turn around and — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «turn around and»

turn around andповернись и

Turn around and move.
Повернись и выходи.
Now turn around and...
Теперь повернись и...
Turn around and put your hands in the air.
Повернись и подними руки вверх.
Turn around and do that.
Повернись и сделай так.
Turn around and put your hands on the wall.
Повернись и руки на стену.
Показать ещё примеры для «повернись и»...
advertisement

turn around andповернуть и

I can blow it in ten minutes, or we can turn around and lose two days.
Я за десять минут расчищу дорогу. Или можно повернуть и потерять еще два дня.
If we stop now, we might as well just turn around and go home.
Если мы остановимся сейчас, это будет то же, что повернуть и вернуться домой.
If you want, we can turn around and cross the mansion.
Если хотите, мы можем повернуть и пересечь весь особняк.
I'd hate to just turn around and go back again.
Мне не хотелось бы повернуть и вернуться ни с чем.
We can turn around and see...
— Сейчас мы повернём и увидим...
Показать ещё примеры для «повернуть и»...
advertisement

turn around andразвернуться и

I should turn around and run them both over.
Надо было развернуться и наехать на них!
You might as well turn around and drive away.
Можешь развернуться и уехать.
Can you turn around and see this lady?
Ты можешь развернуться и посмотреть на эту леди?
You have five seconds to turn around and return to the city.
Даю вам пять секунд на то, чтобы развернуться и пойти назад, в город.
Still, seems like a long way to come just to tell me that then turn around and drive back down to D.C.
И все же, думаю, ты проделала слишком длинный путь, чтобы только сказать это... а потом развернуться и уехать обратно в Вашингтон.
Показать ещё примеры для «развернуться и»...
advertisement

turn around andобернулся и

I turned around and saw a man.
Я обернулся и увидел человека.
I turned around and I bust him in the head.
Я обернулся и вломил ему в голову.
I was walking away, I heard the shot, turned around and saw Glen laying on the ground, bleeding from the neck.
Я уже уходил, когда услышал выстрел, обернулся и увидел Глена, лежащего на земле, из его шеи текла кровь.
I turned around and punched him.
Обернулся и вмазал ему.
I was checking messages on my cell phone, and I just turned around and saw Victor.
Я проверял сообщения на телефоне, обернулся и увидел Виктора.
Показать ещё примеры для «обернулся и»...

turn around andразворачивайся и

So turn around and leave now or my partner and I are gonna have to get rough.
Поэтому сейчас разворачивайся и уходи, ... или мы с партнером разозлимся.
Turn around and walk away now.
— Сейчас же разворачивайся и уходи.
Turn around and go home!
Разворачивайся и шагай домой!
Turn around and walk away.
Разворачивайся и уходи.
Just turn around and go back the same way you came.
Разворачивайся и возвращайся по той же дороге.
Показать ещё примеры для «разворачивайся и»...

turn around andповорачивается и

Every time I see you in the hall, you turn around and walk the other way.
Каждый раз как я вижу тебя в коридоре, ты поворачиваешься и идешь в другую сторону.
You get to the alley, simple and plain... you turn around and you shoot him.
Доедешь до переулка — потом просто поворачиваешься и стреляешь.
I'm gonna report it. Because every time you turn around and fart it's news.
Ну, если так, то я сообщу об этом, потому что каждый раз, когда ты поворачиваешься и пердишь, это новости.
and then you turn around and hold out hand, and I... I follow you.
Ты поворачиваешься и протягиваешь мне руку, и я... иду за тобой.
There comes a moment when it's more than just a game and you either take that step forward or turn around and walk away.
Наступает момент, когда это больше, чем игра и ты либо делаешь шаг вперёд, либо поворачиваешься и уходишь.
Показать ещё примеры для «поворачивается и»...

turn around andотвернись и

Now just turn around and count to three.
А теперь отвернись и сосчитай до трех.
Turn around and shut up.
Отвернись и заткнись.
! — Turn around and watch the movie!
Отвернись и смотри фильм!
Just turn around and pretend you're having a conversation.
Просто отвернись и притворись, что разговариваешь.
Do you want me to turn around and plug my ears while you all get on the same page?
Мне отвернуться и заткнуть уши, пока вы не договоритесь?
Показать ещё примеры для «отвернись и»...

turn around andоборачивается и

Each time he stops, he turns around and sees his shadow behind him.
Каждый раз, когда он останавливается, Он оборачивается и видит свою тень позади себя.
He turns around and he's looking at them.
Он оборачивается и смотрит на них.
They turn him like this again, and he turns around and he's looking at them.
Они снова поворачивают его к стене. Он оборачивается и смотрит на них.
And you kind of...the only enjoyable bit actually about being up there... is...is if you have a family... you're with your children... and you get to see the young person you used to be sitting a few rows ahead of you... who'll always oblige you by turning around and giving you that scowling look. 'cause your child reacting to air pressure... is expressing themselves by going:
И единственный положительный момент в перелете... то что, если... если у вас есть семья и вы с детьми... и вы устали от того, что человек, сидящий на несколько рядов впереди каждый раз... постоянно оборачивается и одаривает вас хмурым взглядом... из за того что дети реагируют на давление воздуха... а реагирует они так:
I turn around and he takes off.
Я оборачиваюсь и он взлетает.
Показать ещё примеры для «оборачивается и»...

turn around andвернуться и

You can always turn around and try again.
Ты всегда можешь вернуться и начать сначала.
I am ashamed ask my friend to turn around and ... go find a child of eight.
Мне стыдно было просить подругу, чтобы вернуться и ... взять дитя из средней школы.
Do you want to turn around and go home?
Хочешь вернуться и пойти домой?
Probably wouldn't look too good if I had to turn around and tell them... you kicked St. Magnus's most famous student out.
Наверное, будет выглядеть плохо, если придётся вернуться и сказать им, что вы вышвырнули его из Сент-Магнуса, самого знаменитого ученика.
If she was trying to save Bill Forbes, why would she turn around and try to kill him?
Если она пыталась спасти Билла Форбса, почему она вернулась и попыталась убить его?
Показать ещё примеры для «вернуться и»...

turn around andповернитесь лицом к

Turn around and face the wall.
Повернись лицом к стене.
Turn around and face the wall!
Повернись лицом к стене.
Turn around and face the fence.
Повернись лицом к забору.
You turn around and face the bridge.
Повернитесь лицом к мосту.
Turn around and face the wall.
Повернитесь лицом к стене.
Показать ещё примеры для «повернитесь лицом к»...