tube and a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tube and a»
tube and a — трубы и
They went to work every day using stone balls, copper chisels or copper tube and sand to grind holes in diorite and granite, extremely hard rock.
Они ходили на работу каждый день используя каменные шары, медные долота или медные трубы и песок для сверления отверстий в диорите и граните, — исключительно твердой породе.
We have under the microscope the core that we drilled with the copper tube and sand.
Итак у нас есть под микроскопом керн, тот что мы высверлили с помощью медной трубы и песка.
All right, according to the schematics, the tubes and the air compressor should be behind the south wall.
Судя по планам, трубы и компрессор воздуха должны быть за южной стеной.
It's not easy because the ground is covered with tubes and cables and the tracks are there, too.
Это не так просто, потому что на полу сплошные трубы и кабели, ну и пути, конечно.
— And some sort of tubing and tape, whatever you have.
— И что-то типа изоляции для труб или клейкой ленты, все, что есть.
Показать ещё примеры для «трубы и»...
tube and a — трубку и
Once you have the plastic tubing and the plastic hood, you need 2 helium tanks for 50 party balloons, uh, which you can rent or buy.
Как только у вас будет пластиковая трубка и пластиковый кожух, вам потребуется 2 баллона с гелием на 50 шариков, их вы можете купить или взять на прокат.
I need the endotracheal tube and the Ambu bag.
Мне нужна эндотрахеальная трубка и мешок Амбу.
— Tube and scope ready, Doc.
— Трубка и эндоскоп готовы, док.
'So it turns out that a canister of gas, a tube and a mask 'can be the perfect killing machine. It's as simple as that.'
Получается, что баллон газа, трубка и маска — идеальная машина для убийства.
And in between, he would need to eat through a feeding tube and breathe with the help of a ventilator.
А между ними ему придется получать питание через трубку и дышать с помощью вентилятора.
Показать ещё примеры для «трубку и»...
tube and a — пробирок и
We provide the laboratory with test tubes and the like.
Мы занимаемся поставками пробирок и тому подобного.
She was a grade-one lab tech... thank you... worked on the night shift mostly, did entry-level grunt work, like washing test tubes and ordering supplies, things like that.
Она была лаборантом первого ранга... спасибо... работала в основном в ночной смене, выполняла самую простую работу, вроде мытья пробирок и заказа образцов, все такое.
Only person I know who could make washing test tubes and cleaning the lab not boring.
Единственный человек, который мог сделать мытьё пробирок и уборку в лаборатории не скучным.
All these little tubes and microbes and things.
Все эти пробирки, микробы и тому подобное...
They used to saw off the bottom of test tubes and then grind them smooth and put them in.
Они отпиливали донышко пробирки, гладко шлифовали края и надевали их.
Показать ещё примеры для «пробирок и»...
tube and a — метро и
I ride the tube and notice how nobody speaks.
Езжу на метро и замечаю, что никто не разговаривает.
tubes and trains from the south coast to the Scottish islands.
Ожидалось, что они будут распространятся по автобусам, метро и поездам от южного побережья до шотландских островов.
Then they'd have to cross the city by tube and cover the last mile on foot, meaning they'd reach the finish line, a bar near the stadium, at 7pm.
Затем они должны были бы пересечь город на метро и последние полтора километра пройти пешком, а значит они доберутся до финиша, до бара у стадиона, к семи вечера.
I get off the tube and there was this little car,
Однажды я шёл из метро и там увидел эту малютку.
All right. As soon as Mrs Wannop has had enough I'll pop her in the Tube and I'll pick you up.
Как только Миссис Уонноп решит, что с нее довольно, я посажу ее на метро и зайду за тобой.
Показать ещё примеры для «метро и»...
tube and a — трубочку и
Eats through a tube and shits in a bag.
Ест через трубочку и гадит в пакет.
A, scrooch down! And B, normally in this situation I do a a pit maneuver, but if I do that the truck will flip, and if Lana doesn't die, best case she's a quadriplegic and I marry her out of guilt but after a few years of feeding tubes and colostomy bags I start to resent her and the night nurse is like, Brazilian and twenty?
обычно в такой ситуации... и если Лана не умрёт... я женюсь на ней из чувства вины но через несколько лет кормления через трубочку и колостомии костей начну её презирать... бразильянкой 20-ти лет.
— There's a tube and everything.
— Здесь трубочка есть и всё такое.
A straw tube and a...
Плетёная трубочка и...
A fuckin' plastic bottle and a, and a tube and... Fuckin' incredible, man.
Надо же, взял обычную пластиковую бутылку и трубочку.