tried to build a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tried to build a»
tried to build a — пытаюсь построить
Just... doing my job-— trying to build a bridge between the Dominion and a potential ally.
Я просто... выполняю свою работу: пытаюсь построить мост между Доминионом и потенциальным союзником.
And the only thing you know how to do when you do come with me, is cause trouble and destroy everything I try to build.
И единственное, что ты очень хорошо знаешь... Преследовать и доставать меня по мелочам! И уничтожать всё, что я пытаюсь построить.
Just trying to build a solid defense, and the connection between Mr. Healy and the man that came to our offices might just help prove his innocence.
Я пытаюсь построить прочную защиту, и найти связь между мистером Хейли и мужчиной, который приходил в наш офис и мог бы помочь доказать невиновность.
I'm trying to build a career.
Я пытаюсь построить карьеру.
No. I'm trying to build a relationship with my fighters.
Нет, я пытаюсь построить отношения с моими бойцами.
Показать ещё примеры для «пытаюсь построить»...
tried to build a — пытаюсь создать
I'm just trying to build the most three-dimensional character I can.
Я просто пытаюсь создать многогранный персонаж.
Look, I'm trying to build something special here, something we can all be proud of, and tonight, I could not be more proud.
Послушай, я пытаюсь создать здесь что-то особое, что-то, чем можно гордиться, и сегодня я горд как никогда.
Well, that's not too helpful to me, because I'm trying to build a social media dynasty.
Это неочень пойдет мне на пользу, так как я пытаюсь создать социальную медиа династию.
I think, maybe, what's happening is that you're just not understanding the technology I'm trying to build here.
Такое впечатление, что вы просто не уловили суть технологии, которую я пытаюсь создать.
What, you're trying to build the perfect woman?
ты пытаешься создать совершенную женщину?
Показать ещё примеры для «пытаюсь создать»...
tried to build a — хотел построить
I know he tried to build a flying machine, a sort of aeroplane.
Я знаю, он хотел построить летательныйаппарат, нечто вроде аэроплана.
Maybe he was trying to build a swimming pool.
Может быть, он хотел построить бассейн?
He's been trying to build a new stadium for years.
Он хотел построить стадион много лет.
E-Especially when people started laughing at us, like, when we tried to build a school out of... out of mud blocks...
Особенно, когда люди начали смеяться над нами, например, когда мы хотели построить школу из... из блоков из грязи.
So you're telling me, you tried to build a time machine using Mr. Ross' plutonium and blew up the whole science lab?
То есть, вы говорите, вы хотели построить машину времени, используя плутоний Росса и взорвали научную лабораторию?
Показать ещё примеры для «хотел построить»...
tried to build a — пытаясь
Commander spent years trying to build forward travel.
Коммандор потратил много лет, пытаясь отправиться в будущее.
No, I-I just lost a few clients, trying to build myself back up.
Нет, я просто потеряла пару клиентов, пытаясь сосредоточиться на себе.
Because I've spent my life trying to build something here.
Потому что я провела жизнь, пытаясь здесь все обустроить.
No. Clearasil was conflicted out by a bigger company And I'm trying to build a business here.
Clearasil вытесняет более крупная компания, а я тут пытаюсь вести дела.
I'm trying to build something here.
Я пытаюсь здесь кое-что построить.
Показать ещё примеры для «пытаясь»...
tried to build a — пытается выстроить
Trying to build a picture.
Пытаюсь выстроить картину.
I'm trying to build a profile of the crime.
Я пытаюсь выстроить профиль преступления.
He's just trying to build up a picture.
Он просто пытается выстроить картину.
He's trying to build an alibi, and we're gonna tear it down.
Он пытается выстроить алиби, а мы его разрушим.
We're trying to build to a...
Мы пытаемся выстроить...
Показать ещё примеры для «пытается выстроить»...
tried to build a — попытаться построить
Try to build up trust, build a relationship.
Попытаться построить доверие, выстроить отношения.
I want to try to build this family.
Я хочу попытаться построить эту семью.
Tried to build a life together, and no matter how perverted an existence it might've been, it still would've been us.
Попытаться построить совместную жизнь, и неважно, насколько извращённым было бы это существование, это всё ещё были бы мы.
Well, I would have to say when he was 13 and tried to build a nuclear reactor in the tool shed.
Ну я должна предположить, что когда ему было 13 и он попытался построить ядерный реактор в сарае
I want you to go back home, I want you to call your dad, I want you to try to build a life there.
Я хочу, чтобы ты вернулась домой, хочу, чтобы ты позвонила отцу, хочу, чтобы ты попыталась построить свою жизнь там.
tried to build a — строить
It's not all of you, but we are trying to build something special here.
Знаю, не все вы этим занимаетесь, но мы тут строим нечто особенное.
Well, you are trying to build a time machine, David.
Ну машину времени-то ты строишь.
She's a good person, spent years trying to build her future, and I stole that from her.
Она хороший человек, годами строила свою жизнь, а я лишил её будущего.
Tachyons... are you sure you're not trying to build a time machine?
Тахионы... Вы там не машину времени строите?
You make out trying to build somthing, and before you know it, it all comes to... Tornado.
Только начинаешь строить, осваиваться, как приходит торнадо.