toward — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «toward»

/təˈwɔːd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «toward»

На русский язык «toward» переводится как «к» или «в направлении».

Варианты перевода слова «toward»

towardпо направлению к

Toward the cemetery.
По направлению к кладбищу.
The exact heading a Romulan vessel would take, Jim, toward the Neutral Zone... and home.
Именно такой курс взял бы ромуланский корабль, Джим, по направлению к Нейтральной зоне и к дому.
Toward the Neutral Zone.
По направлению к Нейтральной зоне.
And still accelerating toward the planet.
Но мы все еще движемся по направлению к планете.
He's so devoted to Mr.Akashi, he bows toward Kobe from morning till night.
Он так предан господину Акаси, что кланяется по направлению к Кобе день и ночь.
Показать ещё примеры для «по направлению к»...

towardсторона

But if it loses... then you take a good drag... blow the smoke toward your bet... sending it to the other side of the line... and your half bet becomes a full bet!
Она падает по ту сторону жёлтой линии и ваши полставки становятся полной ставкой.
That early morning, once on the Victor Hugo, He headed toward the Place de l'Etoile.
В то ранее утро, оказавшись на улице Виктора Гюго, он направился в сторону площади Этуаль.
I saw him walkin' down the street toward the river.
Я видела, он спускался по улице в сторону реки.
— All right, he's walking toward Front Street.
— Так, он идет в сторону Фронт Стрит.
I ran toward the beach without guns or protection.
Я побежал в сторону пляжа без оружия и защиты.
Показать ещё примеры для «сторона»...

towardнаправляться

It is heading toward us at warp speed.
Направляется к нам на варп-скорости.
It's heading toward us.
Он направляется к нам.
Captain, the swarm of ships has powered their engines and turned toward us.
Капитан, рой кораблей включил двигатели и направляется к нам.
They're heading toward the Alpha Quadrant.
Он направляется к Альфа квадранту.
He's headed toward the Brooklyn Bridge.
Он направляется к Бруклинскому мосту.
Показать ещё примеры для «направляться»...

towardпо отношению к

Did you change toward him?
Вы изменились по отношению к нему?
I've acted pretty disgracefully toward her too.
Я вела себя недостойно по отношению к ней.
— Yes, Spock. Do you still feel anger toward Parmen?
Вы все еще чувствуете по отношению к Пармену гнев?
Not toward the courts nor his lawyers... nor his family, nor anyone.
Ни по отношению к суду, ни к адвокатам, ни к своей семье... Ни к кому.
Frankly, he's defiant. He's overly aggressive toward the other students and he has a great deal of difficulty paying attention.
Откровенно говоря, он чересчур дерзок, он слишком агрессивен по отношению к другим ученикам и у него возникают большие трудности с концентрацией внимания.
Показать ещё примеры для «по отношению к»...

towardдвигаться

Or it toward us.
Или она движется к нам.
Captain, there's some kind of spatial distortion heading toward us.
Капитан, там какое-то пространственное искажение движется к нам.
It's moving toward your position.
Она движется к вашей позиции.
The enemy is advancing toward the prison level.
Враг движется к тюремному блоку.
I'm tracking a life form moving toward you from the west.
Я вижу живой объект, движется к тебе с запада.
Показать ещё примеры для «двигаться»...

towardнавстречу

Why? Because you will take one step toward me... and know my secret, and lose courage.
Потому что Вы сделаете шаг навстречу мне... узнаете мой секрет, и утратите свою смелость.
Move toward him.
Двигайтесь ему навстречу.
It's true there were dark storm clouds heavy, black and pendulous toward which they were driving.
Погода была ненастной, небо покрывали грозовые облака — тяжелые, темные, нависающие. Навстречу им они и отправились.
You're heading straight toward each other.
Вы едете навстречу друг другу.
And he was coming toward me.
И он двинулся мне навстречу.
Показать ещё примеры для «навстречу»...

towardпрямо к

There's Mr Tatum making his way toward the cliff dwelling.
Здесь мистер Тейтам, который пробирается через толпу людей прямо к скальному городу.
Toward the Pole.
Прямо к полюсу.
— He's walking toward the cash register.
Не видно... ! — Он идёт прямо к кассе...
Toward them.
Прямо к ним.
We find a poisoner, and let them point us toward the poison.
Мы ищем отравителя и позволяем им привести нас прямо к яду.
Показать ещё примеры для «прямо к»...

towardпуть

Now, if I take into account the seventh sister, and I give the seventh sister a lunar, well, then that lunar, it will run perpendicular to Scorpius, creating against the dawn horizon a straight line that would run directly... Directly toward... Dryland!
А если вспомнить про седьмую сестру, и дождаться седьмой луны, когда эта седьмая сестра встанет над Скорпионом, прочерчивая линию до горизонта, которая укажет нам путь... укажет путь... на Сушу!
If you could provide me with, say, three or four names it would go a long way toward convincing my superiors...
Если вы сможете предоставить мне, скажем, три или четыре имени я пройду долгий путь, убеждая мое начальство...
If we want to continue our course toward home, we have no choice but to cross it.
Чтобы продолжить путь домой, нам остается только пересечь его.
Who's with us today, supporting us as he has since our inception and throughout our progress toward a cure for Parkinson's.
— Который сегодня с нами, который поддерживал нас с самого начала и через весь наш путь в поисках средства от Паркинсона.
My journey leads toward other path.
Мой путь ведёт меня другой дорогой.
Показать ещё примеры для «путь»...

towardидти

More reason you and he might sever connections toward taking separate paths.
Так разбегайтесь и пусть каждый идёт своим путём.
— He is coming toward us!
— Сюда идёт!
I read that part of the blast goes upward toward here-— point of weakness.
Я читал, что часть взрыва идёт вверх досюда... до этого места.
Guys, it's heading toward...
Ребята, он идет...
It was like, "Oh, Ed Truck is walking toward us, so stop having fun.
Было так: "Ой, Эд Трак идёт, сворачиваем веселье.
Показать ещё примеры для «идти»...

towardприближаться

Bilderberg is making great progress toward a world government.
Билдерберг семимильными шагами приближается к мировому правительству.
Hostile moving toward the ledge.
Противник приближается к ранту.
Uh, why is that vine coming toward us?
— А почему вон то растение приближается к нам?
I'd say, based on the frowny-face rapidly coming toward us, those prayers went unheard.
Судя по тому нахмуренному лицу, что стремительно приближается к нам, молитвы остались без ответа.
Kitt's headed toward a highly populated area.
КИТТ приближается к высоконаселенной области
Показать ещё примеры для «приближаться»...