work on — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «work on»
/wɜːk ɒn/
Быстрый перевод словосочетания «work on»
«Work on» на русский язык можно перевести как «работать над» или «заниматься чем-либо».
Варианты перевода словосочетания «work on»
work on — работаю над
I am working on Tima at Duke Red's request!
Я работаю над Тимой по приказу герцога Реда!
I'm working on your mustache.
Я работаю над вашими усами.
— I'm working on a deal...
— Я работаю над одним проектом...
More than a year working on that.
— Вот как? ! Уже больше года работаю над картиной.
Stop bitching! You know what it's like to work on a prototype.
Фредерик, знаешь, Я работаю над прототипом.
Показать ещё примеры для «работаю над»...
work on — заниматься
Right now I'm working on a promotion...
Да, понимаете, я занимаюсь популяризацией гольфа.
I can operate the muzzle door now, but I'm still working on the impulse air.
Я могу открыть люк. Занимаюсь системой пневмоспуска.
— I'm working on this trace.
— Я занимаюсь этой слежкой.
I'm working on a case.
Я занимаюсь одним делом...
Just working on a case.
В общем, занимаюсь одним делом.
Показать ещё примеры для «заниматься»...
work on — поработать над
Rebecca, I'm very glad you're welcoming the opportunity to work on yourself.
Ребекка, я очень рада, что вы открылись для возможности поработать над собой.
You should work on your mind, Simone.
Надо бы тебе поработать над духом, Симона.
I've gotta take time, work on it.
У меня есть время поработать над этим.
I'll let her work on it tomorrow.
Я разрешу ей поработать над этим завтра.
I'll have time to work on my novel.
У меня будет время поработать над книгой.
Показать ещё примеры для «поработать над»...
work on — работа
Well, they can't stop me working on it, I can tell you that.
Я предупреждаю вас, они не могут прекратить работу над ней.
When you've finished working on your machine.
Когда закончите работу над машиной.
We'll keep that in mind when we resume work on the communications relay.
Мы будем помнить об этом, когда возобновим работу над коммуникационным ретранслятором.
He might notice you faster if you let me do a little work on that T-shirt of yours.
Ну, он мог бы заметить тебя быстрее, если бы ты дала мне провести неболь— шую работу над твоей футболкой.
Hey Sher, let me ask you... how in the world are you gonna finish that Spring campaign you're working on?
Шерри, можно спросить... Как, ради всего святого, ты собираешься закончить работу над весенней кампанией?
Показать ещё примеры для «работа»...
work on — сработать
I did, with the knife, and the glove, and that's why the perception filter isn't gonna work on me.
Я работа, с ножом и перчаткой и поэтому фильтр восприятия не сработает на мне.
That look ain't gonna work on me.
Этот взгляд не сработает на мне.
The ring won't work on me, Jeremy.
Кольцо не сработает на мне, Джереми.
So I guess she'll work on Gangers just the same.
И я думаю, оно сработает на двойниках таким же образом.
Would that even work on a human being?
А оно сработает на человеке?
Показать ещё примеры для «сработать»...
work on — действует на
I don't know what they've done to you or why it hasn't worked on me, but I must find a way to show you. I must before it's too late.
Я не знаю, что они сделали с вами, или почему это не действует на меня, но я должна найти способ показать вам, я должна, прежде чем будет слишком поздно.
Your mind powers will not work on me, boy.
Твоя сила внушения не действует на меня, мальчишка.
The evil eye doesn't work on me.
Злобный взгляд не действует на меня.
You think something like that works on something like me?
Думаешь, что-то вроде этого действует на такого, как я?
So, uh, what other kind of things worked on your wife?
А что ещё действует на твою жену?
Показать ещё примеры для «действует на»...
work on — разрабатывать
I've been working on a new collection of figures, Stuff that'll really wow the kids.
Я разрабатываю новую коллекцию фигур, детишки будут счастливы.
Actually, I am working on this concept about the unsung heros of New York.
Я разрабатываю концепцию о невоспетых героях Нью-Йорка.
But it doesn't matter because I am working on a plan to get my old job back.
Но это не важно, потому что я разрабатываю план, как вернуть мою старую работу.
I'm working on a plan.
Я разрабатываю план.
I wouldn't say big time... but I definitely work on games.
Я бы не сказал известный... но я действительно разрабатываю видеоигры.
Показать ещё примеры для «разрабатывать»...
work on — пытаться
At least I'm working on my stuff.
Я, по крайне мере, пытаюсь решать свои проблемы.
I'm working on it, Mom.
Я пытаюсь, мама.
Working on it, dear.
Я пытаюсь, дорогая.
I'm still working on cracking the new failsafe code. But so far, no luck.
Я все еще пытаюсь взломать код нового защитного механизма, но, мм, пока безуспешно.
Still working on the mind picture eradication thing.
Всё ещё пытаюсь стереть эту картину из памяти.
Показать ещё примеры для «пытаться»...
work on — стараться
I'm working on it. Just give me time.
Я как раз стараюсь это сделать, только дай мне немного времени.
— I'm working on it, Chief!
— Я стараюсь.
— I'm working on it.
Я стараюсь.
— Working on it.
— Стараюсь.
— I'm working on it.
— Я стараюсь.
Показать ещё примеры для «стараться»...
work on — над чем ты сейчас работаешь
— What are you working on?
Над чем ты сейчас работаешь?
— What are you working on?
— Над чем ты сейчас работаешь?
So, what are you working on now?
Над чем ты сейчас работаешь?
So what are you working on?
Над чем ты сейчас работаешь?
You got something more important you're working on?
У тебя есть что-то более важное, над чем ты сейчас работаешь?
Показать ещё примеры для «над чем ты сейчас работаешь»...