send someone — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «send someone»

send someoneпослать кого-нибудь

Shall we send someone for him?
Послать кого-нибудь за ним?
Send someone to Washington to disarm the damn thing.
Послать кого-нибудь в Вашингтон для деактивации чертовой системы.
Could you send someone out to the airport?
Вы могли бы послать кого-нибудь в аэропорт?
Maybe we should send someone who can run the show, like Li.
Может, стоит послать кого-нибудь, кто может командовать парадом, вроде Ли.
We must send someone... to get the stones.
Мы должны послать кого-нибудь... забрать камни.
Показать ещё примеры для «послать кого-нибудь»...

send someoneпришлю кого-нибудь

I will send someone from the temple to replace me.
Я пришлю кого-нибудь из храма себе на замену.
If an opportunity arises, I will send someone to come get you. In the meantime, radio contact will have to do.
Когда появится возможность, я пришлю кого-нибудь за вами, а пока будьте на связи.
You want me to send someone?
Хочешь, я пришлю кого-нибудь?
I'll come myself or send someone!
Я приеду сам или пришлю кого-нибудь.
I'll either meet you there or send someone who recognizes you.
Там я встречу тебя сам или пришлю кого-нибудь.
Показать ещё примеры для «пришлю кого-нибудь»...

send someoneотправить кого-нибудь

They did emphasise that he is very important to them and we should send someone to the Badlands.
Однако, они несколько раз отметили, что он для них очень важен и что мы должны отправить кого-нибудь в Пустоши как можно скорее.
Because they would have sent someone else.
Потому что они должны были отправить кого-нибудь еще.
Hey, can you send someone to the diner as well?
Эй, можешь заодно отправить кого-нибудь в кафе?
I want to send someone to St. Louis to speak to him in person, convince him to accept the nomination.
Я хочу отправить кого-нибудь в Сент-Луис, поговорить с ним лично, убедить его принять назначение.
We could send someone undercover to meet him.
Мы можем отправить кого-нибудь под прикрытием на встречу с ним.
Показать ещё примеры для «отправить кого-нибудь»...

send someoneпосылать кого-то

It spares me the trouble of having to send someone else to kill you.
Это избавляет меня от необходимости снова посылать кого-то, что бы убить тебя.
Sending someone untrained into a combat situation is like dropping your kid off on his first day of school.
Посылать кого-то неподготовленного в боевую ситуацию все равно, что отправлять своего ребенка в первый день в школу.
Why would MI6 send someone like you on a field mission?
Зачем МИ-6 посылать кого-то, как ты, на полевую операцию?
Typical Abbassi, sending someone to keep tabs on his own son.
Типично для Аббаси, посылать кого-то следить за своим сыном.
Oh, why else would the company send someone?
Зачем бы еще компании посылать кого-то?
Показать ещё примеры для «посылать кого-то»...

send someoneотправьте туда кого-нибудь

So send someone up there!
Отправьте туда кого-нибудь!
You need to send someone over there right now.
Отправьте туда кого-нибудь, срочно.
Send someone down there. I want to know what's going on.
Отправьте туда кого-нибудь выяснить в чём дело.
Look, y-you'd better send someone out there to find him before the coyotes do.
Слушайте, отправьте туда кого-нибудь до того, как его найдут койоты.
We need to send someone in.
Нам надо отправить туда кого-нибудь.
Показать ещё примеры для «отправьте туда кого-нибудь»...

send someoneпослать туда кого-то

Look, we can send someone else, right?
Слушайте, ведь можно послать туда кого-то еще, ведь так?
If you send someone else to read the pardon address, someone known to the men on that beach, it might work.
Вам следует послать туда кого-то, кого знают местные, тогда это сработает.
We had to send someone.
Надо же было кого-то туда послать.
— Just send someone over, Torrance.
— Просто пошли туда кого-нибудь, Торранс.
I thought I'd send someone to take a look around the stables.
Я бы послал туда кого-нибудь, чтобы разведать, что к чему.
Показать ещё примеры для «послать туда кого-то»...

send someoneпришли сюда кого-нибудь

Can you send someone over?
Пришли сюда кого-нибудь.
Send someone over here.
Пришли сюда кого-нибудь.
I'll send someone in with a Band-Aid.
Я пришлю сюда кого-нибудь с пластырем.
They're sending someone over.
Они кого-то сюда пришлют.
MAK would've sent someone here by now.
МАХ уже бы кого-нибудь сюда прислали.
Показать ещё примеры для «пришли сюда кого-нибудь»...

send someoneподослать кого-нибудь

Would you send someone to seduce your wife?
Ты мог бы подослать кого-нибудь совратить собственную жену?
There is a very real possibility that he would send someone for me.
Существует очень большая вероятность, что он мог подослать кого-нибудь по мою душу.
She sent someone to have me killed.
Она подослала кого-то убить меня.
What, are you gonna send someone round Don't be ridiculous.
Что, ты собираешься подослать к нему кого-то? Это глупо.
And Fan Zeng has already sent someone to assassinate him.
Фань Цзэн подошлет к нему убийц.
Показать ещё примеры для «подослать кого-нибудь»...

send someoneкого-нибудь отправляют

Rosa got drunk, and then every time I sent someone in to help her, she got them drunk too!
Роза напилась, и каждый раз, когда я отправляла кого-то ей помочь, она их спаивала!
It doesn't seem like Zoe's style to send someone to do her dirty work.
Не похоже это на Зои, отправлять других делать грязную работу.
Nathan, remember, when you're sending someone through time, you're pinching the fabric of the time-space continuum--
Нэйтан, помни, отправляя кого-то во времени, ты искажаешь пространственно-временной...
But if Ana was planning on killing J-me, why would she send someone to film it?
Но, если Ана планировала убить Джей-ми, зачем отправлять кого-то, чтобы это снять?
The people outside are sending someone in to talk.
Снаружи люди отправляют кого-то поговорить.
Показать ещё примеры для «кого-нибудь отправляют»...

send someoneчеловек

I'll send someone from the Court-Martial Office to cover library security.
Для охраны библиотеки я отряжу несколько человек из канцелярии военного трибунала.
I'm supposed to get Margot out of the suite between 7:00 and 8:00 tonight, and he's gonna send someone in, crack the safe.
Я должен увести Марго из номера сегодня с 7 до 8 часов. Человек Галана в это время взломает сейф.
We're sending someone round to look through your receipts.
Мы поручили нашему человеку ознакомиться с денежными поступлениями.
The amount of peanuts necessary to send someone into anaphylactic shock is way greater than the sum of what was simply mere residue left on your lips.
Количество орехов необходимых, чтобы повергнуть человека в анафилактический шок, должно быть большим, чем то что оставалось у тебя на губах.
Sending someone off
Я боюсь потерять одного человека,
Показать ещё примеры для «человек»...