page — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «page»
/peɪʤ/
Быстрый перевод слова «page»
«Page» на русский язык переводится как «страница».
Пример. Please, turn to page 45 in your textbooks. // Пожалуйста, переверните на страницу 45 в своих учебниках.
Варианты перевода слова «page»
page — страница
— Everything off the front page!
— Убрать всё с главной страницы!
It'll be lovely for the woman's page.
Это прекрасно подойдёт для страницы для женщин.
Be sure you bring back all the pages too.
Только страницы не драть. Знаю я вас.
It's just he can not turn the pages.
Вот только он не может страницы переворачивать.
Memories have a way of getting stuck together... like pages in a book, haven't they?
Воспоминания иногда могут склеиваться вместе, как страницы в книге, а у тебя?
Показать ещё примеры для «страница»...
page — вызвать
Mm-hmm. Somebody page Dr. Bishop.
Вызовите доктор Бишопа.
Page shahir.
Вызовите Шахира.
Page Mr. Lester Townsend, please?
Вызовите, пожалуйста, мистера Лестера Таунзенда.
Page call for Mr. Alex Dynamo.
Вызовите сеньора Алекса Динамо.
Page General Hammond and Colonel O'Neill.
Вызовите генерала Хэммонда и полковника О'Нилла в зал врат. Да, сэр.
Показать ещё примеры для «вызвать»...
page — страничка
May I just finish this last page?
Можно я дочитаю последнюю страничку?
Every smut-Filled page, you disgusting worm.
Полностью? Прочту каждую засаленную страничку, мерзкий червь.
Conquer the blank page.
Завоюй пустую страничку.
I've been visiting that home page.
Я заходила на ту страничку.
Oh, flip you for the sports page.
Сейчас стяну у тебя спортивную страничку.
Показать ещё примеры для «страничка»...
page — первой странице
Two large columns on the front page. And it keeps on inside the paper.
Две колонки на первой странице вот продолжение...
— You are the front page. — Oh, yeah?
— Ты на первой странице.
Maverick. How does it feel to be on the front page... of every newspaper in the English-speaking world?
И как чувствует себя человек, чью фотографию поместили... на первой странице всех английских газет?
We need a front page with a heart and the idea Man can put it there!
Нам нужна история об этом гении на первой странице.
We'll put it on the front page, bold.
Мы поместим это на первой странице.
Показать ещё примеры для «первой странице»...
page — первой полосе
You've got your story in the desk. Smear it all over the front page.
Сенсация на столе, размещай на первой полосе.
Front page in every paper in the country for weeks.
О ней писали на первой полосе каждой газеты в стране в течение нескольких недель!
On the front page.
— На первой полосе.
So you'll put a new article about me on your front page. You'll admit it was a fraud.
Ты опубликуешь новый репортаж на первой полосе своей газеты и раскроешь свой обман.
On my front page?
На первой полосе!
Показать ещё примеры для «первой полосе»...
page — полоса
I want you to run this editorial in a box on the front page.
— Помести это на первой полосе.
The music notice on the front page?
— Рецензия на первой полосе?
I told you it was time you got your mind out of the sports section and onto the front page, didn't I?
Я говорил Вам, придет время Вы , с Вашими мозгами выше спортивного раздела, прямо на центральной полосе, не так ли?
His first day as a reporter and he gets his name on the front page.
Первый день в репортёрах — и его имя на первой полосе!
Unless our friend here knocks off somebody else pretty soon... he'll be pushed off the front page. You mean The Creeper?
Только если наш друг в ближайшее время не задушит кого-нибудь он будет на первой полосе — имеешь в виду Ползучего?
Показать ещё примеры для «полоса»...
page — лист
It might have been a typo, or maybe somebody spilled a cup of coffee, shuffled a couple of pages, and there I was.
Кто-нибудь сделал опечатку, или пролил чашку кофе на стол, перепутал листы, и вот я здесь.
All right. Give me those pages, I'll have them ironed in the drying shop.
Хорошо. дай мне эти листы, я их в сушильном цехе проглажу.
As the pages fell from the walls, The scope of the suicide blonde's obsession became clear.
Когда листы падали со стен... стал понятен масштаб ее одержимости.
Then why'd we put out pages?
Тогда зачем мы перешивали листы?
Never crumple pages.
Никогда не мни листы.
Показать ещё примеры для «лист»...
page — сообщение
I'm gonna call him. I'm gonna page him.
Я ему позвоню. Я оставлю ему сообщение.
All right, he's paged. That's it.
Вот, сообщение оставила.
Then why did the hospital just page you?
Тогда почему больница прислала сообщение тебе?
Did you just page my wife?
Вы отослали сообщение моей жене?
Got your page.
Получил ваше сообщение.
Показать ещё примеры для «сообщение»...
page — волна
We're on the same page.
— Мы на одной волне.
Good, I'm glad we're on the same page.
Рад, что нахожусь на той же волне ...
I am glad we are finally on the same page.
Я рад, что мы в конце концов на одной волне.
I just want to make sure we're on the same page.
— Просто хочу убедиться, что на мы на одной волне?
And if that does happen, you and I will have to get on the same page quickly.
И в этом случае мы должны быть на одной волне.
Показать ещё примеры для «волна»...
page — передовица
He's front page.
Да ещё на передовице! ?
You won't get a front page headline.
Заголовок на передовице вы не получите.
This should've been front page. My first feather in my cap and now...
Это должно было быть на передовице.
How'd you like to be on the front page of the New York Times?
Хотите оказаться на передовице Нью-Йорк Таймс?
Me, too-— front page.
Я тоже — на передовице.
Показать ещё примеры для «передовица»...