tinkering — перевод на русский
Варианты перевода слова «tinkering»
tinkering — тинкер
Come on, Tinker.
Давай, Тинкер.
It was Tinker.
Это Тинкер.
Bob Hayward and Tinker did.
Боб Хейворд и Тинкер видели.
— Hey, Tinker.
— Эй, Тинкер.
Junior and Tinker.
Джуниор и Тинкер.
Показать ещё примеры для «тинкер»...
advertisement
tinkering — динь-динь
Not exactly, Tinker Bell.
Не совсем, Динь-Динь.
I call her Tinker Bell... because of the beautiful sound her wings make through the air.
Я зову её Динь-Динь, из-за красивого звука, который издают её крылья, пронизывая воздух.
Tinker Bell.
Динь-Динь.
Tinker Bell and the cheerleader.
Динь-Динь и чирлидер.
Tinker Bell Tailor soldier spy.
Динь-Динь эксперт-криминалист.
Показать ещё примеры для «динь-динь»...
advertisement
tinkering — возился
I was tinkering with the last story just this morning.
Я возился с последним рассказом как раз сегодня утром.
On weekends he was always tinkering with his car.
По выходным он всегда возился со своей машиной.
He was a car fanatic, and he was restoring it and tinkering with it every day.
Он был фанатом автомобилей, восстанавливал их, возился с ними каждый день.
The last few days, he was up almost all night tinkering.
В последнее время он возился почти всю ночь.
Last few days, he was up almost all night tinkering with all his little toys going at once.
В последнее время он возился почти всю ночь со своими игрушками.
Показать ещё примеры для «возился»...
advertisement
tinkering — жестянщик
— The tall tinker.
— А это, тот высокий жестянщик.
The tinker wins!
Жестянщик победил!
Even a peaceful tinker... ... mustprotecthimselfthesedays from treachery and other things.
Даже простой жестянщик должен защищаться от нападений и других таких вещей.
Remember the nursery rhyme — «Tinker, tailor, soldier, sailor»?
Помнишь ту детскую считалочку — «Жестянщик, портной, солдат, моряк»?
— Tinker.
— Жестянщик.
Показать ещё примеры для «жестянщик»...
tinkering — лудильщик
— Tinker, tailor, soldier, spy.
— Лудильщик, портной, солдат, шпион.
Tinker.
— Лудильщик.
Tinker.
Лудильщик.
"Tinker tailor, soldier, sailor, wish upon a star..." "Just don't tell me not to play with fire!" "Never tell me not to play with fire..."
...лудильщик, портной, солдат, матрос, желают на звезду только не говорите мне, не играть с огнём никогда не говорите мне, не играть с огнём фаербол, фаербол фаербол, фаербол фаербол, фаербол...
I mean, tinkers help fairies of every talent, too.
Лудильщики тоже помогают феям с любыми талантами.
Показать ещё примеры для «лудильщик»...
tinkering — тинк
Tinker Bell?
Тинк!
Please, Tinker Bell.
Пожалуйста, Тинк!
Tinker Bell! Wait!
Тинк... подожди!
Tinker Bell.
Тинк!
Did you say Pan... has banished Tinker Bell?
Ты сказал, что Пен прогнал Тинк?
Показать ещё примеры для «тинк»...
tinkering — фею динь-динь
So grab her some green tights and a harness... and fire up her Tinker Bell!
Тащите сюда её зеленое трико и упряжь и готовьте фею Динь-Динь!
Online, they moved you to Tinker Bell.
В Интернете тебя превратили в фею Динь-Динь.
It looks like Tinker Bell threw up in here.
Будто здесь стошнило фею Динь-Динь.
Looks like Tinker Bell threw up in here.
Будто здесь стошнило фею Динь-Динь.
Okay, but, I mean, I thought since you were in charge, maybe I could be your right-hand man, your tinker bell.
Хорошо, но я думал, что раз уж ты за главного, может, я бы мог побыть твоей правой рукой, твой феей Динь-Динь.
Показать ещё примеры для «фею динь-динь»...
tinkering — фея
Easy with the pixie dust there, Tinker Bell.
Осторожнее с пыльцой, Фея Динь.
Nice boots, Tinker Bell!
Классные ботиночки, милая фея.
You mean to tell me that tinker bell here is gonna go inside?
Хочешь сказать, что эта фея пойдет внутрь?
Tinker..
Фея...
Look, it's tinker bell.
Смотри, кажется это — «фея»
Показать ещё примеры для «фея»...
tinkering — мастера
And these are the Tinkers.
А это Мастера.
What they lack in stamina, the Tinkers make up for in ingenuity.
Они не очень свирепые, но Мастера искусные.
Tinkers, gather around!
Мастера! Все сюда!
— Tinkers.
— Мастера!
Well done, Tinker.
Молодец, Мастер.
Показать ещё примеры для «мастера»...
tinkering — повозиться
To tinker with it and to finish it.
Повозиться кое с чем и все закончить.
Whenever anything was broken, he would just... open it up, tinker with it a little bit... and fix it.
Когда что-то ломалось, он мог просто... открыть это, повозиться внутри немного... и потом вещь начинала работать.
Let the old codgers tinker around.
Пусть старушки повозятся.
It's a bug, something Eddy's been tinkering with.
Это что-то типа жучка. Эдди с ним еще повозится.
I'll go on tinkering with that puppet and then, we'll see...
Я пойду повожусь с куклой, а там посмотрим...
Показать ещё примеры для «повозиться»...