time to think about — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «time to think about»

time to think aboutвремя подумать

Uh, can I have time to think about it?
А у меня есть время подумать?
Uh, can I have time to think about it?
Ум, у меня есть время подумать?
Can you give me some time to think about it?
Дайте мне время подумать.
I just had more time to think about it, and the more I did, the more I realized how complicated it would be.
У меня просто было время подумать, и чем больше я думала, тем больше я понимала, как сложно все это будет.
So now would be a very good time to think about avoiding general population.
Так что сейчас самое время подумать, как избежать колонии общего режима.
Показать ещё примеры для «время подумать»...

time to think aboutчтобы подумать

You still have time to think about it.
У вас еще есть время, чтобы подумать.
I just need time to think about it.
Просто мне нужно время, чтобы подумать.
I hope you took some time to think about it.
Надеюсь, ты взяла время, чтобы подумать.
We have plenty of time to think about it.
У нас достаточно времени, чтобы подумать.
— I'm gonna need some time to think about that.
Мне нужно время, чтобы подумать.
Показать ещё примеры для «чтобы подумать»...

time to think aboutвремени думать о

I have not had time to think about those things.
Не было времени думать о таких вещах.
Gave me a lot of time to think about my son.
У меня было много времени думать о моем сыне.
I've got to figure out what to do, so I just don't have time to think about Susan right now.
Я должен решить, что делать, и у меня нет сейчас времени думать о Сюзан.
Deliberately or not, I don't have time to think about stuff like that.
Нарочно или нет, у меня нет времени думать о таких вещах.
I don't really have time to think about the past.
У меня нет времени думать о прошлом.
Показать ещё примеры для «времени думать о»...

time to think aboutвремя всё обдумать

— So you had time to think about things?
Итак, у тебя было время все обдумать?
And I have time to think about things.
У меня было время всё обдумать.
— Give me some time to think about it.
— Дайте мне время все обдумать.
I needed some time to think about things.
Мне нужно было время всё обдумать.
I say "Why don't we take time to think about it?
Говорю: "Есть время все обдумать.
Показать ещё примеры для «время всё обдумать»...

time to think aboutчтобы обдумать

I need more time to think about it.
— Мне нужно больше времени, чтобы всё обдумать.
Plenty of time to think about it.
Достаточно, чтобы все обдумать.
We discussed me taking time to think about it.
Мы ведь обсуждали, что мне нужно время, чтобы всё обдумать.
Well, first, I need more time to think about it.
Ну, во-первых, мне надо больше времени, чтобы все обдумать.
There's still plenty of time to think about that.
Ведь у нас еще много времени, чтобы все обдумать.
Показать ещё примеры для «чтобы обдумать»...

time to think aboutнужно время подумать

So you need time to think about...?
Значит, тебе нужно время подумать?
Did you not hear me, or do you need time to think about it?
Вы не расслышали меня, или вам нужно время подумать?
I mean, I totally understand if--if you and Joel need time to think about it.
Я прекрасно понимаю, что вам с Джоэлом нужно время подумать.
So I need some time to think about whether or not this is gonna work in the real world.
Так что мне нужно время подумать, есть ли будущее у этих отношений в реальном мире.
We don't need time to think about it, we need time to get over it.
Нам не нужно время подумать, нам нужно время, чтобы это пережить.
Показать ещё примеры для «нужно время подумать»...

time to think aboutвремени на раздумья

Can I have just a little bit of time to think about it?
Можно мне взять немного времени на раздумья?
I had a lot of time to think about it and I love her.
У меня было много времени на раздумья, и я люблю ее.
There's no time to think about it, this is real.
Нет времени на раздумья, всё всерьёз.
And I guess I don't have any time to think about this. No, I'm sorry.
И времени на раздумья у меня нет?
In space, all you have is time to think about what you'd do different in your life.
В космосе, все что у тебя есть это время на раздумья. Что бы ты сделал по другому в своей жизни.
Показать ещё примеры для «времени на раздумья»...

time to think aboutвремя

— I don't know. You're just gonna have to give me time to think about it.
Мне нужно время, чтобы все обдумать.
You're not going to have time to think about Otani... because we're going to be eating all the time.
.. потому что мы все время будем с тобой что-нибудь жевать.
Maybe you can use this time to think about what you've done.
Может, ты воспользуешься этим временем, и обдумаешь всё, что натворил.
Yes, Chet did propose last night, and I told him, you know, I needed time to think about it, and he insisted I keep the ring while I make up my mind, so...
Да, вчера Чет сделал мне предложение и я сказала ему, что мне нужно время подумать. он настоял, чтобы кольцо было у меня, пока я обдумываю, так что...
Ok, we still have lots of time to think about what's right for amy and for the baby.
Ладно, у нас ведь все еще много времени для того, чтобы обдумать, что будет правильно для Эми и для ребенка.
Показать ещё примеры для «время»...

time to think aboutнемного времени подумать обо

There are too many absolute arguments, leave me some time to think about those.
В них слишком много бесспорных аргументов. Дайте мне немного времени подумать.
Just give me some time to think about it.
Дай мне немного времени подумать.
I don't know, I'm gonna need some time to think about this.
Я не знаю. Мне надо немного времени подумать об этом.
I'll give you some time to think about it.
Я дам Вам немного времени подумать об этом.
Give him some time to think about things.
Дай ему немного времени подумать обо всем.
Показать ещё примеры для «немного времени подумать обо»...

time to think aboutдумать о

Yeah, three years, that's a long time to think about just one thing... deciding how you're gonna do it.
Мне больше нечем было заняться, кроме подготовки плана мести. Думаешь, я за это время ничего не придумал? Да, трех лет более, чем достаточно, чтобы представить во всех подробностях... как ты это сделаешь.
I've had some time to think about it, and I've decided, I'm sorry for not asking people what they wanted before buying all the snacks for the trip.
Я долго думала об этом, и я прошу прощения за то, что не спрашивала никого что они хотят, прежде чем купить закуски в дорогу.
There'd be time to think about the ghosts later.
Там не было времен, чтобы думать о призраках прошлого.
You know, I don't even have time to think about that.
Знаете, у меня даже времени нет, чтобы об этом думать.
I've had some time to think about the approach I've been taking.
Я много думал о позиции которую я занял.
Показать ещё примеры для «думать о»...