till the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «till the»
till the — подожди
— Wait till I give you the rest of the dirt.
— Подожди, я подкину тебе ещё материальчик.
Wait till I catch my breath.
Подожди, дыхание перехватило.
There. Just wait till he comes back.
Только подожди его.
Wait till I get down.
Подожди меня.
Alright, Veta, just wait till I get my hat and coat.
Хорошо, Вита. Подожди, я возьму шляпу и пальто.
Показать ещё примеры для «подожди»...
till the — до сих пор
Just till you decide what you want to do permanently.
Только до тех пор, пока ты не разберёшься в своих делах.
Up till then, a brilliant masquerade.
А до тех пор — блестящий маскарад.
She grieved till there was something crazy in her eyes.
Она горевала до тех пор, пока в ее глазах не появилось безумие.
At the crossroads, park and go in the restaurant till the three men come out.
Возле чайной остановиться и идти пить чай до тех пор, пока эти трое не вылезут.
— Till then...
— А до тех пор...
Показать ещё примеры для «до сих пор»...
till the — до конца
I served as a surgeon in the Great War... till the end.
Я был хирургом на войне. До конца.
Stay till my first act.
Останься до конца первого акта.
Get her off your mind till after the rodeo.
Выброси ее из головы. Хотя бы до конца родео.
Hold this man till the end.
Придержи его до конца.
But I thought you were going to stay till the end of the month.
Я думал ты останешься тут до конца месяца.
Показать ещё примеры для «до конца»...
till the — раньше
The girls get off an hour earlier, they only have tickets till Yvelles.
Девушки сходят на час раньше.
— Let me go. -Not till we get this settled.
— Не раньше, чем мы определимся.
Uh-oh. But Roger never stopped work till after 5:00.
Э-ге... но Роджер никогда не заканчивает работу раньше 5:00.
— Till now.
Раньше.
You said you weren't on till 10:00.
Что за спешка? Ты сказала, что тебе не раньше 10.
Показать ещё примеры для «раньше»...
till the — ждать
Eslam told me to stay watch till Hassan shows up.
Ислам велел мне ждать тут Хасана.
Why should we wait till Wednesday if we can solve all personal matters now?
Зачем же мы будем ждать среды, мы можем все дела решить сейчас.
I find His Majesty has done away with the geographies we had, so we'll have to wait till new books arrive.
Я узнала, что Его Величество покончил со старыми учебниками, так что будем ждать новых.
I can't wait till after.
Я не могу ждать!
It won't be long till supper.
Ужина не придётся ждать долго.
Показать ещё примеры для «ждать»...
till the — ещё
Is it? well, you wait till you see them.
Погоди, ты еще увидишь их.
We have an hour till checkout.
У нас есть еще один час.
Not till I get to the good part, Butch.
Я еще самое интересное не прочитал.
Wait till your father comes home!
Ещё подожди, вернётся домой отец!
Wait till you meet the New Zealanders.
Это вы ещё новозеландцев не видели.
Показать ещё примеры для «ещё»...
till the — пока смерть не
To love and to cherish till death us do part.
Любить и оберегать её, пока смерть не разлучит нас.
To love and to cherish till death do-— Us do part.
Любить и оберегать её, пока смерть не разлучит нас.
To love and to cherish till death us do part.
Любить и оберегать его, пока смерть не разлучит нас.
— Till death us do part?
— Пока смерть не разлучит нас?
Neither of us can leave till death do us part.
Никто из нас не сможет уйти, пока смерть не разлучит нас.
Показать ещё примеры для «пока смерть не»...
till the — дождаться
Maybe we ought to wait till Wheaton gets back from Seattle.
Может, стоит дождаться Уитона?
Yeah, better wait till dark.
Да, лучше дождаться темноты.
Wait till it's plumb dark, for all I care.
Я хочу дождаться полной темноты.
I can't wait till tomorrow.
Не могу дождаться, когда же наступит завтра.
I think we'd better go back first wait till Master Zhou comes
Мне кажется, нам лучше вернутся и дождаться, когда придёт господин Чжоу.
Показать ещё примеры для «дождаться»...
till the — время до
We held him till the police came. But that Arthur Seaton was telling him to run away.
Мы его держали, но этот Артур Ситон все время подначивал его убежать.
— You gave me till morning. Remember?
— Ты дал мне время, помнишь?
What am I supposed to do till then?
— А что мне делать все это время?
Oh, no, we can wait till after dinner.
Не трать ценное время для чтения.
Why have you waited till now to come
Где ты был всё это время?
Показать ещё примеры для «время до»...
till the — кассу
Till?
В кассу?
He puts the money in the till. I've seen him.
Он кладет деньги в кассу, я видела.
My employer thought I wasn't going to put the money in the till.
Шеф сказал, что я не заплатил в кассу.
I'VE GOT TILL FRIDAY AT 7:30.
Я закрываю кассу в пятницу в половине восьмого.
Just opposite is the till.
Это главная касса.
Показать ещё примеры для «кассу»...