tie up loose ends — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «tie up loose ends»
На русский язык фраза «tie up loose ends» переводится как «завязать все концы».
Варианты перевода словосочетания «tie up loose ends»
tie up loose ends — обрубить концы
Tying up loose ends?
Обрубить концы?
Tying up loose ends.
— Обрубить концы.
Maybe Lambert knew we were on to him, was looking to tie up loose ends?
Наверно, Ламберт знал, что мы его ищем, и попытался обрубить концы.
You need to tie up loose ends.
Ты должна обрубить концы.
She said she wanted to tie up loose ends so it didn't get back to her.
Она сказала, что хочет обрубить концы, чтобы не могли выйти на нее.
Показать ещё примеры для «обрубить концы»...
advertisement
tie up loose ends — замести следы
He's tying up loose ends.
Он заметает следы.
He's tying up loose ends before boarding a freighter out of the country, Leon.
— Он заметает следы перед тем, как сесть на грузовое судно и уехать из страны, Леон.
From what he said to Goodman, it may have something to do with him trying to tie up loose ends regarding his poisoning some kid named Brock.
Исходя из того, что он сказал Гудману — это может быть связано с его попытками замести следы после отравления им пацана по имени Брок.
The timing of de clerq's murder, just as your investigation into the shooting was heating up, suggests he was killed to tie up a loose end.
Де Клерка убили как раз когда твоё расследование начало продвигаться, видимо, чтобы замести следы.
Knox's killer was probably a Lobos associate tying up loose ends, and there was no forced entry, so unless he left the window open, he knew his killer and let him in.
— Видимо, Нокса убил человек Лобоса. Заметал следы. Квартира не взломана, значит, или было открыто окно, или он был знаком с убийцей.
Показать ещё примеры для «замести следы»...
advertisement
tie up loose ends — концы в воду
He was the one who wanted to tie up the loose ends, not me.
Это он хотел спустить концы в воду, не я.
Which means they knew their dumping ground has been compromised, so they sent out some mule to tie up the loose ends and move the bodies.
Что значит, что они знали, что их могила скомпрометирована и они послали чистильщиков, чтобы бросить концы в воду и перенести тела.
He is tying up loose ends.
Он прячет концы в воду.
Tied up loose ends.
Концы в воду.
And killing Cole was just a way of tying up loose ends.
А убийство Коула прятало все концы в воду.
Показать ещё примеры для «концы в воду»...
advertisement
tie up loose ends — спрятать концы
He's not going to do that without tying up loose ends.
Он не сделает этого, пока не спрятать концы.
The C.E.O. Of Verteron wanted Ryland in, so they manipulated the avionics to crash Paulson's plane, then, to tie up loose ends, they got rid of a reporter and an engineer who were onto the plot.
Глава корпорации Вертерон хотел назначения Райленда, поэтому они управляли авиаэлектроникой, чтобы разбить самолет Полсона. Потом, чтобы спрятать концы в воду, они избавились от репортера и от программиста, которые раскрыли их заговор.
So... now it's just a matter of tying up loose ends.
Что ж, осталось только спрятать концы в воду.
There is someone thinking far ahead, tying up loose ends.
Кто-то все продумал, чтобы спрятать концы.
Kimball is obviously tying up loose ends.
Совершенно очевидно, Кимбэлл пытается спрятать концы в воду