tidy — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tidy»

/ˈtaɪdi/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «tidy»

Слово «tidy» на русский язык можно перевести как «аккуратный», «опрятный» или «чистый».

Варианты перевода слова «tidy»

tidyаккуратный

It'll all be taken care of, nice and tidy.
Я за ним пригляжу. Сделаю все хорошо и аккуратно.
And it's neat and tidy — unlike some.
Я пишу подробно и аккуратно, в отличие от некоторых.
— Just made them neat and tidy.
— Просто сделала всё чисто и аккуратно.
Four-wheel drive, of course, that should keep it tidy.
Конечно, полный привод должен аккуратно его удержать.
Well, neat and tidy is the key, really.
Аккуратно и чисто — ключ к успеху, на самом деле.
Показать ещё примеры для «аккуратный»...

tidyчисто

It's, um, not quite as tidy as it normally is, I fear.
У меня сегодня не так чисто, как обычно.
Is it tidy?
Чисто?
That's looking very neat and tidy.
Это выглядит точно и чисто.
Out of Chicago, still looking pretty tidy and very pretty indeed.
Из Чикаго, смотрится все еще довольно чисто, в самом деле, очень хорошо.
We're keeping it the tidy through there.
Мы держимся, чисто здесь.
Показать ещё примеры для «чисто»...

tidyопрятный

But you two look tidy.
Но вы двое выглядите опрятно.
I usually like things all nice and tidy.
Обычно мне нравиться, когда всё мило и опрятно.
All very neat and tidy.
Все аккуратно и очень опрятно.
It's all tidy in here.
Тут все опрятно.
It's all very tidy here too.
Здесь так же всё очень опрятно.
Показать ещё примеры для «опрятный»...

tidyприбраться

May I tidy up?
— Можно прибраться?
I want to get out and tidy up!
Я хочу выйти и прибраться!
Don Nilola may show up, and there is the whole place to tidy yet, — and I have to prepare dinner!
Может прийти дон Никола, нужно прибраться а лазанья готовится так долго!
I thought you were supposed to tidy up.
Ты же должен был прибраться.
Do you want me to give you a hand tidying up?
Хочешь я помогу тебе прибраться?
Показать ещё примеры для «прибраться»...

tidyубираться

Until somebody comes to tidy things up.
Пока кто то не придет убраться.
I have to tidy the house.
Я должен убраться дома.
If you tidy the place up, it looks...better.
Если убраться, то становится... лучше!
Help me tidy up.
Помоги мне убраться.
Room needs tidying up.
В комнате убраться надо.
Показать ещё примеры для «убираться»...

tidyпорядок

Tidied?
Порядок?
The house needs tidying up.
Надо навести порядок в доме.
Comrade General, the battalion is tidying up after battle.
Товарищ генерал, батальон после боёв приводит себя в порядок. Командир батальона, капитан Неустроев.
I asked you to tidy up.
Я же сказала вам навести порядок.
Well, I could try. No, it doesn't matter, all right, I'll get it, you come here and tidy.
Нет, я, конечно, могу попытаться, в любом случае, хорошо, я сам его принесу, а ты иди сюда и наведи порядок.
Показать ещё примеры для «порядок»...

tidyубрать

No, I think I'd better stay here just for a while, to... tidy things up.
Нет, я думаю, что должен остаться здесь на некоторое время, чтобы... убрать вещи.
I just wanted to clean up the outside walls a bit, and maybe tidy up inside a bit and then, well, business starts booming we'll see.
Я просто хочу немного почистить стены снаружи, немного убрать внутри и когда будет хоть какая-то прибыль, посмотрим.
— Quick, tidy up!
— Быстро, убрать!
I had to tidy the flat up, didn't I?
Я еще должен был убрать квартиру?
It was hard on him as he tidied the whole house because you were coming back.
Ему было не так-то просто убрать весь дом к твоему приходу.
Показать ещё примеры для «убрать»...

tidyприбрать

Thank you for tidying up.
Спасибо, что прибрали.
— Is the library tidy?
— В библиотеке прибрали?
We even tidied your cell.
Мы даже твою камеру прибрали.
Thank you for tidying up after me last night.
Спасибо, что прибрали за мной после вчерашнего.
And you may think you have every detail tidied up, but I promise you, my guys are gonna find something.
И вы можете считать, что всё тщательно прибрали, но я обещаю вам: мои ребятки всё равно что-нибудь найдут.
Показать ещё примеры для «прибрать»...

tidyчистота

Tidy's got nothing to do with it.
Чистота тут совершенно ни при чем.
Everything in the world, neat and tidy.
Чистота и порядок во всем мире.
How beautifully tidy!
Какая чистота!
So you keep a very tidy house.
У тебя в доме такая чистота.
Tidy.
Чистота.
Показать ещё примеры для «чистота»...

tidyпривести себя в порядок

Tidy yourself.
Приведи себя в порядок.
Tidy yourself up.
Приведи себя в порядок.
Now you need to tidy up for your 10:00 a.m.
Приведи себя в порядок ко встрече в 10:00.
Let's say, Miss Dickinson's a very conscientious nurse and likes to tidy up before she goes.
Скажем так, что мисс Дикинсон очень добросовестная медсестра, и уходя, она хочет все привести в порядок.
Oh, God, do you have to tidy up? Get in!
О, боже, тебе нужно привести в порядок?
Показать ещё примеры для «привести себя в порядок»...