tickle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «tickle»

/ˈtɪkl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «tickle»

На русский язык слово «tickle» переводится как «щекотать».

Варианты перевода слова «tickle»

tickleщекотать

He'll tickle you every time he kisses you.
Он будет щекотать тебя при каждом поцелуе.
I didn't mean to tickle you. Just wanted to see your socks weren't wet.
Простите, я не хотел щекотать вас, но у вас и чулки промокли.
He can tickle her and pinch her... grab her, wrestle with her.
Он сможет щекотать, щипать, лапать ее, бороться с ней.
Don't tickle me.
Не надо щекотать.
— He'll be tickling you too.
— Замолчи! — Он тоже будет тебя щекотать.
Показать ещё примеры для «щекотать»...

tickleщекотно

That tickles!
Щекотно.
— Leon, you tickle to me!
— О, Леон, мне щекотно!
Something's tickling.
Щекотно.
Tickling only.
Только щекотно.
That tickles.
Щекотно.
Показать ещё примеры для «щекотно»...

tickleщекотка

Don't tickle me.
Только, чур, без щекотки!
We're in the perfect position for tickle torture!
Вы в идеальной позиции для щекотки !
A little slap, a little tickle, repeat as necessary.
Немножко шлепков, немножко щекотки, повторить, если нужно.
Your honesty, your fearlessness, and your tickle spot.
Твоя честность, бесстрашие и зона щекотки.
Chocula here feels every tickle.
Зубастик боится щекотки.
Показать ещё примеры для «щекотка»...

tickleпершить

Tickle.
Першит.
Just a little tickle.
Першит немного.
Well,it's not a tickle in my throat as much as...
Ну, у меня не в горле першит, а скорее...
I got a tickle, a really bad one.
У меня першит в горле.
It's like, um, a tickle in my throat.
Да, у меня горло першит.
Показать ещё примеры для «першить»...

tickleщекотаться

Hey! That tickles.
Ой, оно щекочется.
Something tickles.
Что-то щекочется.
It kind of tickles.
Щекочется.
hey, that tickles!
Эй, щекочется!
Don't tickle me!
Щекотаться нельзя!
Показать ещё примеры для «щекотаться»...

tickleтикл

This is Tickle.
Это Тикл. — Что такое Тикл?
Tickle's all that remains.
Тикл — все, что осталось?
Mr Tickle?
— Тикл? Мистер Тикл?
Tickle.
Тикл.
Bit of a farce going on here with your Mr Tickle.
Ваш мистер Тикл устраивает какой-то балаган.
Показать ещё примеры для «тикл»...

tickleрада

I just — i'm so tickled!
Я просто... Я так рада!
You ought to be tickled to death you're washed-up with him.
Ты должна быть до смерти рада что закончила с ним.
We're just tickled for you.
Мы ж за тебя только рады.
I thought you'd be tickled you won that pie!
Я думала, чтo ты будешь рада тoму, чтo выиграла тoт пирoг!
is a bit facetious, because the truth is I am tickled pink.
немного остроумно, потому что правда в том,что я рад.
Показать ещё примеры для «рада»...

tickleвосторг

I'm tickled pink.
Я восторге.
I am tickled pink to have had the opportunity of witnessing this, Picard.
Я в восторге от представленной мне возможности наблюдать все это, Пикард.
My husband would be tickled if you joined him.
Мой муж будет в восторге, если вы пойдёте с ним.
Ham was tickled pink.
Хэм был в восторге.
Got on the scale this morning and I've lost 22 lbs, so I'm tickled.
Этим утром встал на весы. Оказалось, потерял 10. Я в восторге.
Показать ещё примеры для «восторг»...

tickleприятный

— Oh, just tickled to meet you.
Приятно познакомиться.
And I'm tickled to death it was you that done it.
и мне было бы приятно до смерти если бы это сделали Вы.
I think you'll be quite tickled.
Я думаю, тебе будет приятно
As tickled as you are, face a fiscal reality.
Как бы тебе ни было приятно, взгляни в лицо реальности.
Don't expect it always to tickle.
Не жди, что они всегда приятные.

tickleщекотить

— Yes. Kimba said it tickles her.
Кимба сказала, что они щекотят ее.
I would have never thought that... gangs would be tickling each other.
Никогда бы не представил себе, что... банды щекотят друг-друга.
That's where if somebody really gets in your face, you know, just start tickling them.
Это когда кто-то по-наглому лезет тебе в морду, ты просто начинаешь его щекотить.
I don't like to be tickled, you guys.
Мне не нравится, когда меня щекотят, ребят.
Ouch! You're tickling me.
— Ты меня щекотишь!