through this again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «through this again»

through this againчерез это снова

Without having to put Katie through this again.
— Не заставляя Кейти проходить через это снова.
Want to put yourself through this again?
Захотите пройти через это снова?
I cannot go through this again.
Я не смогу пройти через это снова.
Do we have to go through this again?
Перестань. Нам придется пройти через это снова?
I'd like your permission to look through this again so we'll know how much we're talking about.
Я бы хотел вашего разрешения, чтобы искать через это снова, таким образом, мы будем знать, сколько мы говорим о.
Показать ещё примеры для «через это снова»...

through this againещё раз

I can just put it through again, you know.
Просто попробую еще раз.
If you put it through again it'll be all right.
Считайте еще раз, и все будет в порядке. Извините, сэр.
Okay, you know I'm not so good with complicated plots, so, walk me through this again.
Слушай, ты же знаешь, я плохо понимаю сложные сюжеты, — так что давай-ка еще раз.
I'll search back through again from the top.
Я осмотрюсь тут ещё раз.
I'll run them through again.
Я проверю их еще раз.
Показать ещё примеры для «ещё раз»...

through this againснова пройти через это

If I had to go through this again, what would I do?
Если бы мне пришлось снова пройти через это, как бы я поступил?
I c... I cannot go through this again.
Я не могу снова пройти через это.
Stan, you can't put your family through this again!
Стэн, ты не можешь заставить нас снова пройти через это!
I'm not sure we can go through this again.
Не уверен, что мы готовы снова пройти через это.
My husband and I can't go through this again.
Мы с мужем не можем снова пройти через это.
Показать ещё примеры для «снова пройти через это»...

through this againпроходить через это снова

I don't want to go through this again, you.
Я больше не хочу проходить через это снова.
I won't put you through this again, but, er... I'd like to come back by, just to say hi and see how you're doing.
Я не буду заставлять вас проходить через это снова, но еще вернусь проведать, поздороваться, узнать, как вы.
I'm not gonna put her through this again if I can help it, I'll tell you that.
Я не собираюсь заставлять ее проходить через это снова, я обещаю вам это.
I am not going to go through this again.
я не собираюсь проходить это снова.
I don't know... not put us through this again, or a baby, for that matter.
Не знаю... не проходить это снова, или для ребенка, не важно.
Показать ещё примеры для «проходить через это снова»...

through this againопять

I can't— — I cannot go through this again.
Я не могу пройти через это опять.
I'm not gonna go through this again just to get more pills.
Я не буду опять этого делать только ради таблеток.
You walk me through this again?
Вы опять мне это принесли?
OH, ARE WE REALLY GOING TO GO THROUGH THIS AGAIN?
Мы что, опять об этом?
Anyway, I hate to have to go through this again, but I think we're stuck with it.
Я ненавижу возвращаться к этому опять, но, похоже, мы застрянем с этим.
Показать ещё примеры для «опять»...