this photo — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this photo»
this photo — фото
This is a small ID photo.
Это маленькое фото.
What are you staring at, you want a photo of the Captain?
Что вы там выглядываете? Нужно фото капитана?
A photo could be useful recognizing her.
Ее фото может вам пригодиться.
Those selected by you will, of course, pool their interviews with the entire press corps and we will furnish you all necessary photos.
Выбранные вами, разумеется, возьмут интервью учитывая вопросы всего пресс-корпуса, а также мы предоставим вам все необходимые фото.
When I learn to use this properly, I might go into the photo business.
Когда я научусь с ним обращаться, я могу заняться фото бизнесом.
Показать ещё примеры для «фото»...
advertisement
this photo — фотографии
Well, we sent photos of Niles and Dexter to every police department in the East.
Мы разослали фотографии Найлза и Декстер в каждый полицейский участок на востоке.
I have seen the photo of its factories, they are great.
Я видела фотографии его заводов, они большие.
I have photos of them.
У меня есть их фотографии.
— That drugstore killing, you got the photos?
То убийство в аптеке — есть фотографии? Да, конечно.
Denis will show the photos to Steve.
Дени покажет фотографии Стиву.
Показать ещё примеры для «фотографии»...
advertisement
this photo — снимки
Get photos of the brothers and Xiaoping to every port authority on the Eastern seaboard.
Отправьте снимки братьев и Сяопинь Ли в каждый порт Восточного побережья.
Your photos.
Снимки.
Here are recent satellite photos of Russian bases at Petropavlovsk and Vladivostok.
Вот спутниковые снимки русских военно-морских баз в Петропавловске и во Владивостоке.
I need a complete photo record of those animals alive and in their natural habitat.
Но, чтобы получить поддержку, я должен представить снимки животных... снимки ящеров в естественной среде обитания.
I can send you photos, updates, that sort of thing, if you like.
И я могу высылать тебе снимки, сообщать новости, и всё такое, если хочешь.
Показать ещё примеры для «снимки»...
advertisement
this photo — фотки
Mom, before you blame the dog... take a look at these surveillance photos.
Прежде чем винить пса, посмотри на эти фотки наблюдения.
I brought your photos back.
Забрал твои фотки.
They just posted some delicious new photos.
Они только что запостили новые вкусные фотки.
I have more photos in the bathroom.
У меня есть еще фотки, в туалете.
He jacks off to photos of Ted Kennedy.
Он дрочит на фотки Тэда Кеннеди.
Показать ещё примеры для «фотки»...
this photo — фотографировать
— Take photos of her kissing the man.
— Фотографировать её, целующуюся с этим человеком.
— Can I take a photo?
Я могу фотографировать?
Enough photos, already.
Хватит фотографировать.
If you want photos, go upstairs. Come with me.
Если хочешь фотографировать, пойдем наверх.
Remember that time you wanted to take my photo?
Помните я запретил вам фотографировать меня?
Показать ещё примеры для «фотографировать»...
this photo — сфотографировать
May I take a photo of the two of you?
Можно мне сфотографировать вас вдвоем?
Can we get a photo?
Вы можете нас сфотографировать?
I was wondering if one might take a photo.
— Зачем? Хотел сфотографировать.
You can take photos and share them.
Вы можете его сфотографировать или зарисовать.
Hey, Deb, can you take a photo of me on the horse real quick?
Эй, Деб, можешь по-быстрому сфотографировать меня на лошади?
Показать ещё примеры для «сфотографировать»...
this photo — фотоальбом
Darling, show your photo album to Mr. Octave.
Дорогая, покажи свой фотоальбом месье Октаву.
This is her photo album.
Это ее фотоальбом.
Her photo album.
Ее фотоальбом.
What photo album was it?
Что за фотоальбом?
The photo album!
Фотоальбом!
Показать ещё примеры для «фотоальбом»...
this photo — снимать
Take photos of the crew returning not putting out to sea. Why?
Лучше снимать их, когда вернутся, а не в походе.
I wish I could have taken your photos with it.
Как бы мне хотелось снимать тебя ею.
I have to show them that I do this kind of photo, too.
Я должен показывать, что умею снимать и такое.
I think I should just stick to taking photos of the sky.
Наверно, мне стоило продолжать снимать небо.
No, no, no. To take photos of it.
Нет-нет, я хочу снимать так!
Показать ещё примеры для «снимать»...
this photo — фотосессия
It cost me 20 grand to book he for a fake photo shoot.
Я потратил 20 тысяч, чтобы вызвать ее на фальшивую фотосессию.
Maybe if we're lucky, I might even be able to stage a nice little photo op.
Может быть, если мне повезет, я даже смогу организовать небольшую фотосессию.
Right now, we're gonna have a brief photo session while we have the boys here with His Excellency.
Сейчас мы проведём небольшую фотосессию Пока хор здесь, вместе с Его Высокопреосвященством.
Let's do a photo op with the president eating green beans.
Давайте сделаем фотосессию с президентом, кушающим бобы.
Yeah. Think about any photo shoot you've ever been on.
Вспомни любую фотосессию, в которой ты участвовал.
Показать ещё примеры для «фотосессия»...
this photo — сфотографироваться
— The gentleman wants his photo taken.
— Сеньор хочет сфотографироваться.
The decided to see a photographer and have a keepsake photo taken.
Они решили сходить в фотоателье и сфотографироваться на память.
I just need a couple minutes for a group photo.
Прости, я сейчас вернусь. Мы должны сфотографироваться.
Hey, Tell me one thing... How did you manage to get such a cute photo on your license?
Да, и еще скажите, как вам удалось так хорошо на правах сфотографироваться?
Can I get a photo of us?
Здравствуйте, месье Моро. Можно с вами сфотографироваться?
Показать ещё примеры для «сфотографироваться»...