this organization — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this organization»
this organization — организации
NATHANIEL: The key to good planning is good organization.
Ключ к хорошему планированию в хорошей организации.
And the key to good organization is foresight.
А ключ к хорошей организации в предусмотрительности.
You know, the whole organization is clamoring to hear more about your woodsmanship, Mr. Wilson.
Вы знаете, все организации хотят, узнать больше о ваших качествах рейнджера, Мр. Уилсон.
Today, every seafarer beginning a voyage goes up the gangplank secure in the knowledge that he and his family can depend on the protection of a great organization.
Сегодня каждый моряк начинает рейс поднимаясь по трапу со знанием, что он и его семья может положиться на защиту со стороны своей великой организации.
You can even do it without any organization.
Можно провести без всякой организации.
Показать ещё примеры для «организации»...
advertisement
this organization — группировке
I was undercover with the Flynn organization.
Я работал под прикрытием в группировке Флинна.
What was the purpose of Surikov, the Headmaster, in your organization?
Скажите, а что делал в вашей группировке Суриков?
— Does he have ties to any foreign organizations?
— Состоит в иностранной группировке?
Thanks to Carsten, we've learned a lot about the organization.
Благодаря Карстену мы многое узнали о группировке.
I was undercover with the Flynn organization Back in the early '80s.
я работал под прикрытием в группировке 'линна в начале 80-ых.
Показать ещё примеры для «группировке»...
advertisement
this organization — компании
But when I did, I suddenly realized that here was not only an indispensable member of the organization, but a screen personality whose possibilities nobody around the place had ever noticed.
И тогда я понял, что это не только очень важный член компании, но и персонаж для фильма, чьи возможности никто из окружающих никогда не замечал.
I am not going to rest until I have exposed this scoundrel... if I have to assign every man in my organization.
Джордж, я не буду знать отдыха, пока не разоблачу этого мерзавца, даже если придется задействовать каждого работника моей компании.
No organization has 100% purity in this world.
— Чжун Хо... Нет человека или компании, чистой на все 100%.
That is Maxwell Lord, head of a multibillion dollar organization.
Это Максвел Лорд, глава многомиллионной компании.
Well, when one of your organization gets killed, it's it's bad business to let the killer get away with it bad all around, bad for every detective everywhere.
И, когда кого-то из твоей компании убивают, это это не правильно отпустить убийцу на свободу. Это не правильно по любым меркам, для любого детектива. Везде.
Показать ещё примеры для «компании»...
advertisement
this organization — организованность
Its very construction is proof of intelligence, of a degree of organization man may not realize on this earth for another thousand years.
Его строение, есть доказательство интеллекта, его организованность, которое человечество не сможет достигуть в этом мире еще тысячу лет.
I gave them direction organization, strength.
Я дал им направление организованность, силу.
Organization.
Организованность.
Organization?
Организованность?
I told her the how much I admired her disciplinary methods, organization, and efficiency.
я говорил ей о том, как мне нравятся ее любовь к порядку, ее организованность, стремление к эффективности...
Показать ещё примеры для «организованность»...
this organization — корпорация
You have the Kroehner organization behind you.
За тобой целая корпорация.
Do you remember anything about a group called the Organization?
называющей себя «Корпорация»?
Organization"?
«Корпорация»?
I asked the Organization to step in.
«Корпорация» немного помогла.
You remember the last time you tried to take down an evil organization from the inside?
Помнишь прошлый раз, когда ты пытался разрушить корпорацию зла изнутри?
Показать ещё примеры для «корпорация»...
this organization — команды
I want you to become a valued member of our organization.
Я хочу,чтобы ты стала ценным членом нашей команды.
Izzy Jackson, organization's top prospect.
Иззи Джексон, главная перспектива команды.
G.M. of the whole organization's coming.
Идет генеральный директор всей команды.
The greatest organization in the world!
Величайшая команда в мире!
If her organization exists, it's deep, deep underground.
Если у нее и есть команда, то они хорошо прячутся.
Показать ещё примеры для «команды»...
this organization — банды
You were threatened by a known associate of the Tupelov organization.
Вам угрожал член известной банды Тупелова.
We have reason to believe that they were part of the same organization your husband used to work for.
У нас есть причины полагать, что они были частью одной банды, в который работал ваш муж.
Back in the day, before you went AWOL, there was a prevailing opinion on the organized crime desk that... you were an integral part of the organization.
Перед тем, как вы сбежали, существовало ли мнение среди преступной группы, что вы были частью банды?
I am the Boss of the rebel organization... and you are a damo of the Police Bureau
Я главарь банды мятежников, а ты дамо из ведомства полиции.
I-I was just thinking... if our killer is someone in Lee's organization, then he must have gotten your gun from Jerry Tyson.
Я тут подумал... если наш киллер — кто-то из банды Ли, тогда он должен был получить твоё оружие от Тайсона.
Показать ещё примеры для «банды»...
this organization — воз
Signed by the president of World Health Organization.
Подписано председателем ВОЗ Якобсоном.
Did you know The World Health Organization (? ) reports that 3.7 billion people out of 6.5 billion total ?
Знаете ли вы, что согласно ВОЗ 3.7 миллиарда людей из всех 6.5 миллиардов, т.е. около 60% населения в мире недоедает.
The Centers for Disease Control and Prevention in the United States and the World Health Organization in Switzerland confirmed today that Dr. Lan Sussman of San Francisco has succeeded in growing the MEV-1 virus in a laboratory setting.
Центр контроля и Центр контроля и День 12 День 12 предотвращения заболеваний и ВОЗ День 12 предотвращения заболеваний и ВОЗ подтвердили, что доктору Сассмэну удалось культивировать вирус.
Uh, Alan, today on Twitter you wrote that the truth about this virus is being kept from the world by the CDC, by the World Health Organization to allow friends of the administration to benefit from it both financially and physically.
Алан, вы пишете в Твиттере, что правду о вирусе скрывают ЦКЗ и ВОЗ, чтобы приспешники власти получили финансовую прибыль.
On your blog, you also wrote that the World Health Organization is in bed with pharmaceutical companies?
В своем блоге вы пишете, что ВОЗ заодно с фармкомпаниями.
Показать ещё примеры для «воз»...
this organization — организованными
— I need someone who is fanatical In their attention to detail and organization,
Мне нужен кто-то кто, самоотвержен, внимателен к деталям и организован,
Didn't want us tracing him through GPS because of the unsub's organization.
Не хотел, чтобы мы отследили его через GPS, подозреваемый довольно организован.
You have an efficient organization.
У вас все очень хорошо организовано.
But I have to tell you the organization looks good.
Домашняя прослушка работает] Но должен сказать, организовано всё хорошо.
Form a good organization.
И быть хорошо организованными.
Показать ещё примеры для «организованными»...
this organization — организэйшн
How many office buildings does the Durst Organization currently own?
— Сколько офисных зданий находится во владении Дерст Организэйшн?
Your birthright. The entire Durst Organization.
Того, что принадлежит тебе с рождения — всей «Дерст Организэйшн»!
Well, one of the things we know is that there are only two people who made collect calls to the Durst Organization.
За счёт абонента в саму «Дерст Организэйшн» звонят только 2 человека — об этом нам сообщили в самой фирме.
Can you think of any reason why these phone calls, these collect calls, would be made to the Durst Organization during the day?
— Как по-вашему, почему были совершены эти звонки в «Дерст Организэйшн» в дневное время суток...
Robert left the Durst Organization in the mid Nineties?
«Дерст Организэйшн» в середине девяностых?
Показать ещё примеры для «организэйшн»...