this is where you keep — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this is where you keep»
this is where you keep — они хранят
It could be where they keep the videos.
Возможно, в нём они хранят видео.
This is where they keep Washington's Bible, I swear.
Они хранят библию Вашингтона здесь, клянусь.
This great tower is where we keep them.
Мы храним их в большой башне.
Here's where I keep all my important documents... Big Wheel warranty, construction schematics for my Lego Millennium Falcon, Barry's do-not-resuscitate order.
Здесь я храню все важные документы... гарантия на детский велик, схема сборки «Тысячелетнего сокола» из Лего, отказ от реанимационных действий Барри.
So if this is where he kept it and if there was sensitive information about her past on it, maybe these scratches made him suspicious.
Итак, если он хранил его здесь и если на нём был компромат о её прошлом, возможно, эти отметины заставили его подозревать.
Показать ещё примеры для «они хранят»...
this is where you keep — там я храню
There's where we keep the meds.
Там мы храним лекарства.
— That's where we keep all the old editions.
— Там мы храним все старые издания.
That's where we keep all our original core samples.
Там мы храним все исходные образцы.
It's where I keep my raisins.
Там я храню изюм.
That's where I keep my macramé.
Там я храню свои поделки из макраме.
Показать ещё примеры для «там я храню»...
this is where you keep — здесь мы храним
In here is where we keep all the dried goods and the canned goods.
Здесь мы храним все наши сухие продукты и консервы.
This is where we keep all the important shit.
Здесь мы храним самое важное.
So here is where we keep all our ingredients and such.
Здесь мы храним все ингредиенты.
And this is where we keep the pots and pans and big ol' knives and whatnot.
А здесь мы храним посуду, большие ножи и всякое такое.
It's where we keep all our natural history samples.
Здесь мы храним все наши образцы естественной истории.
Показать ещё примеры для «здесь мы храним»...
this is where you keep — здесь мы держим
Over here, Freddy, is where we keep the fresh cadavers.
Сюда, Фредди. Здесь мы держим свежие трупы.
And this is where we keep our cows.
А здесь мы держим наших коров.
This is where we keep most of the telepaths rescued from the Shadows until the doc can get the control devices out of their brains.
Здесь мы держим многих телепатов, которых спасли от Теней пока доку не удастся извлечь управляющие устройства из их мозга.
So this is where we keep the rum for the officers.
Мистер Эрроу, здесь мы держим ром для офицеров.
It's where we keep all our important stuff...
Здесь мы держим все наши дорогие вещи.
Показать ещё примеры для «здесь мы держим»...
this is where you keep — там они держат
You think that's where they keep the kids?
Думаешь, там они держат детей?
That's where they keep the bad one!
Там они держат плохого!
That's where they keep all the bitches and snitches.
Там они держат всех петухов и стукачей.
That's where they keep those of us that hanging's too good for.
Там они держат тех, для кого виселица слишком хороша.
— She said that's where they kept her.
— Да, она сказала, что там они держали ее.
Показать ещё примеры для «там они держат»...
this is where you keep — вот где вы держите
— So, this is where you keep the clones.
Значит, вот где вы держите клонов.
Oh, so this is where you keep the clones.
Значит, вот где вы держите клонов.
That's where they keeping him.
Так. Вот где его держат.
— That's where you keep your money, in a wallet? — Better than hanging out of the pockets like you're used to.
— Так вот ты где держишь деньги, в бумажнике.
That's where they keep all the money?
Так вот где они держат деньги?
Показать ещё примеры для «вот где вы держите»...
this is where you keep — где я храню
— That's where I keep dangerous drugs.
— Где я храню рецептурные препараты?
It's where I keep all my junk that I don't feel like dealing with.
Место, где я храню все барахло, с которым не охота разбираться
This is where you keep deactivated Navy weaponry?
Там, где вы храните списанное военное оружие?
So that's where they keep the medal, huh?
Вот, значит, где они хранят медаль?
Levi didn't trust banks, and I had this old rolltop desk with a secret drawer in it and that's where he kept his money and it was gone.
Леви не доверял банкам, и у меня был этот стол убирающейся крышкой. с секретным отделением где он хранил свои деньги. И они пропали.
Показать ещё примеры для «где я храню»...
this is where you keep — здесь были
This is where I keep all my gear.
Здесь вся моя аппаратура.
It's where they keep Riley's darkest fears.
Здесь самые ужасные страхи Райли.
It's where you keep goodies for anniversary five.
Здесь все дары к годовщине номер пять.
Over here is where we keep the confiscated weapons.
А здесь у нас конфискованное оружие.
That's where she kept her treasures.
Здесь были драгоценности.
this is where you keep — где вы держите
There's this cage in hell, and it's where they keep Lucifer, and I've been in it, and I think God wants me to go back.
Есть клетка в аду, где они держат Люцифера и я был в ней и я думаю, что Бог хочет, чтобы я туда вернулся
If that's where he keeps his checkbook.
Если это там, где он держит свою чековую книжку.
'If you can afford your own star system, this is where you keep it.
"Если вы можете позволить себе свой собственный звезду Система, это где вы держите его.
All we're looking for is where he kept Precious and Grace between abduction and dumping the bodies. Hmmm.
Мы все ищем, где он держал Прешез и Грейс между похищением и выбрасыванием тел. Хммм...
Is this where you keep the little green men?
Где вы держите маленьких зеленых человечков?