this is the only thing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «this is the only thing»

this is the only thingэто единственное

Hate is the only thing that has ever warmed me.
Ненависть — это единственное, что меня согревает.
This is the only thing that matters.
Это единственное, что имеет значение.
Patience is the only thing in life that calls for absolute morality.
Пасьянс — это единственное, что взывает к абсолютной честности.
We thought divorce was the only thing.
Мы подумали, что развод — это единственное, что остается.
This is the only thing we can do here.
Это единственное, чем мы тут занимаемся.
Показать ещё примеры для «это единственное»...

this is the only thingэто единственная вещь

Cortisone is the only thing that could have save his life and do so again.
Кортизон — это единственная вещь, которая помогла сохранить ему жизнь... и сделает это снова.
This is the only thing I ask.
Это единственная вещь, о которой я прошу.
Shields are the only thing holding my ship together.
Щиты — это единственная вещь, которая не дает кораблю развалиться.
That's the only thing in this whole world that he's really unselfish about.
Это единственная вещь во всем мире которая по настоящему бескорыстна.
That's the only thing we'll do for now.
Это единственная вещь, которую мы можем сделаеть сейчас.
Показать ещё примеры для «это единственная вещь»...

this is the only thingесть только одна вещь

My friend, there is only one thing.
Друг мой, есть только одна вещь...
There is only one thing I want to know.
Есть только одна вещь, которую я хочу знать.
There's only one thing more, Mr. Governor, the marriage.
Есть только одна вещь, достойная внимания. Это брак.
There's only one thing that strikes me. This could be some kind of indoor nature park.
Есть только одна вещь, которая приходит мне в голову: это может быть какой-то закрытый парк природы.
There's only one thing more dangerous than Mr. Garibaldi when he's loud.
Есть только одна вещь, более опасная, чем орущий в ярости мистер Гарибальди.
Показать ещё примеры для «есть только одна вещь»...

this is the only thingостаётся только одно

Well, there's only one thing to do.
Остаётся только одно.
Well, there's only one thing for it, we'll have to go down.
Ну, нам остается только одно, мы должны пойти вниз.
Pooh bear, there's only one thing we can do.
Винни, остаётся только одно.
There's only one thing we can do.
Нам остаётся только одно.
Well, there's only one thing to do.
Что ж, остается только одно.
Показать ещё примеры для «остаётся только одно»...

this is the only thingесть только один выход

When you can't go on, there's only one thing to do: change.
Если ты не можешь уйти, есть только один выход — изменить.
No, there's only one thing to do here. What?
У нас есть только один выход.
When life gets this confusing, sometimes there's only one thing to do-— attend a fabulous party.
Когда в жизни наступает черная полоса, есть только один выход... посетить отличную вечеринку.
There was only one thing for it. I had to get a job.
Был только один выход — я должен был найти работу.
— Well, there's only one thing to do.
— Что ж, выход один. — Какой?
Показать ещё примеры для «есть только один выход»...