это единственная вещь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «это единственная вещь»

это единственная вещьit's the only thing

Это единственная вещь, которая мне нравится.
It's the only thing I like.
Это единственная вещь на Земле, которая справится с ним.
It's the only thing on Earth that will.
Это единственная вещь в жизни, в которой я абсолютно уверен.
It's the only thing in this life I am absolutely sure of.
Это единственная вещь, эффективная против Киберменов.
It's the only thing that's effective against Cybermen.
Элис, флот и я говорим не одно и тоже с тех пор, как я подал в отставку, но это единственная вещь отличающая нас.
Alice, the navy and I aren't exactly on speaking terms since I resigned, but it's the only thing that makes sense.
Показать ещё примеры для «it's the only thing»...

это единственная вещьis the only thing

Кортизон — это единственная вещь, которая помогла сохранить ему жизнь... и сделает это снова.
Cortisone is the only thing that could have save his life and do so again.
Мои последние снимки с динозаврами подтвердили, что возбуждение от полевой работы это единственная вещь, которая помогает мне очистить сознание.
Yeah, as my recent brush with T-Rex confirms, the exhilaration of field work is the only thing that gets me out of my head.
Иногда, физическая сила — это единственная вещь на которую реагируют эти животные, понятно?
Sometimes getting physical is the only thing these animals respond to, you understand?
Хорошо, как сказала как-то моя хорошая подруга Ронни Мур, работа — это единственная вещь, которая имеет значение.
Well, as my good friend Ronnie Moore always says, the work is the only thing that matters.
Прямо сейчас, арматура — это единственная вещь, которая сохраняет ее жизнь.
Right now, the rebar is the only thing keeping her alive.
Показать ещё примеры для «is the only thing»...

это единственная вещьone thing

Это единственная вещь, которую мы можем заявить с полной уверенностью: Маршалл Эриксен не умрет до того, как напишет это письмо.
If there's one thing we can state with absolute certainty it's that Marshall Eriksen is not going to die before writing that letter.
Это единственная вещь, с которой мы обе согласны.
♪ We're taking hits but you missed now it's difficult ♪ That's one thing we can all agree on.
Сонни, время — это единственная вещь, которой нет ни у кого из нас.
Sonny, time's one thing neither one of us have.
Эта единственная вещь делает тебя несчастным, но также ты делаешь несчастными всех вокруг.
It's one thing to make yourself miserable, but you're making everyone around you miserable, too.
Это единственная вещь в жизни, о которой я сожалею
If there's one thing in my life I regret, it's that.
Показать ещё примеры для «one thing»...

это единственная вещьthat's the only thing

Это единственная вещь во всем мире которая по настоящему бескорыстна.
That's the only thing in this whole world that he's really unselfish about.
Это единственная вещь, которую мы можем сделаеть сейчас.
That's the only thing we'll do for now.
Это единственная вещь, к которой эти присяжнь? е могут приговорить тебя невиновность.
That's the only thing this jury could condemn you of is innocence.
Может быть это единственная вещь, которая никогда не умрёт.
Maybe that's the only thing that never does.
Поверьте, доктор, это единственная вещь, которая меня радует, осознание того, что его душа будет вечно гореть в аду.
Trust me, Doctor, that's the only thing that keeps me going, knowing that his soul is roasting in hell for all eternity.
Показать ещё примеры для «that's the only thing»...

это единственная вещьthat's the one thing

Потому, что это единственная вещь на свете, которая заботит Кейт.
Because that's the one thing in the whole world that Kate does care about.
Это единственная вещь,в которой я уверен
That's the one thing I'm certain of.
Это единственная вещь, которая может подтолкнуть нас к насилию — ревность.
That's the one thing that would drive us to violence — jealousy.
Ты бы конечно не подумала, что у такой красивой девушки может быть недостаток уверенности, но... может быть, это единственная вещь, которую она получила от меня.
You wouldn't think a girl that pretty would have confidence problems, but... maybe that's the one thing she got from me.
Видимо, это единственная вещь, не уходящая со временем.
Apparently, that's the one thing that doesn't fade with age.
Показать ещё примеры для «that's the one thing»...