this garbage — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «this garbage»
this garbage — мусорные
Do you like watering cans, buckets, boxes, pails and garbage cans?
Тебе нравятся лейки, бидоны, бадьи, сундуки, кастрюли и мусорные вёдра?
Garbage cans, rats galore.
Мусорные баки, изобилие крыс. Убирайся!
Look at these files, walls, windows and garbage cans.
Господа, внимательно всмотритесь в эти досье, в эти стены, в эти люки, в эти мусорные баки...
Just go behind those garbage cans.
Слушай, иди вон за те мусорные баки.
Why are you stealing my garbage cans?
Зачем вы крадете мои мусорные баки?
Показать ещё примеры для «мусорные»...
advertisement
this garbage — на помойке
The same night, he threw this raincoat into a garbage dump.
В туже ночь он выбросил свой плащ на помойку.
In the garbage?
На помойку?
The melon who may be végülis to get rid of into the garbage.
Арбуз, в конце концов, можно выбросить на помойку.
In the garbage.
Всё на помойку.
They belong in the garbage.
Им пора на помойку.
Показать ещё примеры для «на помойке»...
advertisement
this garbage — мусорный бак
Hooper, check that garbage can.
Хупер, проверь тот мусорный бак.
Hey, Anthony, show your brother the garbage can.
Эй, Энтони, покажи брату мусорный бак.
When we see each other on the street, I want us to wave, Not dive behind a garbage can.
Когда мы видим друг друга на улице, я хочу, чтобы мы махали друг другу рукой, а не ныряли за мусорный бак.
LANDLADY: ...must go in garbage!
— В мусорный бак ее!
My aunt told me that when my mom conceived me, she kicked a garbage can and had her toe broken.
Моя тетка рассказала мне, что, когда моя мать меня зачала, то пнула ногой мусорный бак и сломала палец.
Показать ещё примеры для «мусорный бак»...
advertisement
this garbage — мусорщик
But I thought you said that you were the garbage man of humanity.
Вы же сказали,.. ...что вы мусорщик человечества.
Behrke, who had only conducted the high school band, and my brother-in-law Charlie, a garbage man, as my valet.
И мой зять Чарли — мусорщик, мой камердинер.
Are you a garbage man?
Ты мусорщик?
Garbage collector?
Мусорщик?
Suleyman is a garbage man.
Сулейман — мусорщик.
Показать ещё примеры для «мусорщик»...
this garbage — отбросы
I re-process human garbage from around the world.
В основном, я собираю человеческие отбросы по всему свету и перерабатываю их.
No, Lindsay, it was not in the garbage.
Нет, Линдсей, это были не отбросы.
The garbage parts of the food.
Отбросы от еды.
So there should be about three weeks of rotten garbage to break their fall.
Их падение смягчат гнилые отбросы, скопившиеся за три недели.
Human garbage can to the rescue.
Отбросы человечества спешат на помощь!
Показать ещё примеры для «отбросы»...
this garbage — мусоровоз
No, we called a garbage truck.
Нет, мы вызывали мусоровоз!
A garbage truck?
Мусоровоз?
That kind of behavior would get a Starfleet Captain reassigned to a garbage scow.
Такое поведение отправило бы капитана Звёздного Флота водить мусоровоз.
Justin: THE GARBAGE TRUCK?
Мусоровоз?
Anyway, Becky got hit by a garbage truck and died almost a year later to the day.
Кстати, Бекки попала под мусоровоз и погибла уже почти год назад.
Показать ещё примеры для «мусоровоз»...
this garbage — чушь
— You believe that garbage about running out of water if more people came to live with us?
Ты веришь в эту чушь о том, что вода иссякнет, если людей станет больше?
All a part of that medieval folklore garbage kooks dream up to explain things we deal with every day.
Это миф, Рай. Всего лишь средневековая фольклорная чушь, ...выдумываемая чудаками, чтобы объяснить вещи, с которыми мы имеем дело каждый день.
This is garbage!
Это чушь!
This is all total garbage.
Всё это полная чушь.
How do you think the director is going to feel when he finds out you fooled him into talking complete garbage on tv?
Как, по-твоему, почувствует себя директор, когда поймет, что ты обманом вынудил его сказать эту чушь по телевидению?
Показать ещё примеры для «чушь»...
this garbage — мусоропровод
Maybe some nice neighbor shoved him down the garbage chute?
Может быть, какой-нибудь милый парень по соседству бросил его в мусоропровод?
Student newborn son let down the garbage chute.
Студентка сына новорожденного в мусоропровод спустила.
Maybe raped, definitely strangled, then thrown down the garbage chute of her building.
Задушена, возможно изнасилована, а потом выброшена в мусоропровод своего дома.
If he tossed him down the garbage chute.
Если он сбросил его в мусоропровод.
I lost my gold earring down the garbage disposal but I was too afraid to reach into it because, well, yeah.
А я вот потеряла золотую серёжку, она упала в мусоропровод, и побоялась её доставать, потому что... ну, в общем...
Показать ещё примеры для «мусоропровод»...
this garbage — хлам
And take that garbage with you?
И забери этот хлам.
Not everything is garbage.
Хлам, но не всё.
This is not garbage.
Этот вот — не хлам!
Maybe dissing me like I was a piece of garbage o to gsit with the bratz lllls.
Оскорблять меня, словно я какой-то хлам и после засесть с этой компанией.
It picks up garbage!
Поднимаю хлам!
Показать ещё примеры для «хлам»...
this garbage — мусорное ведро
You forgot the garbage can.
Забыл мусорное ведро.
You got a garbage can?
Есть мусорное ведро?
The garbage!
Мусорное ведро!
Dumped in a garbage bin behind the hotel.
— Выброшена в мусорное ведро позади отеля.
You kicked a garbage can.
Ты пнул мусорное ведро.
Показать ещё примеры для «мусорное ведро»...