think you deserve — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «think you deserve»
think you deserve — я заслуживаю
I think I deserve an explanation.
Думаю, я заслуживаю объяснений.
I think I deserve the truth.
Думаю, я заслуживаю услышать правду.
I think I deserve a fair trade for my services.
Думаю, я заслуживаю честной сделки за мои услуги.
I think I deserve a higher grade.
А по-моему, я заслуживаю лучшую оценку за это.
I think I deserve a second chance.
Думаю, я заслуживаю ещё один шанс.
Показать ещё примеры для «я заслуживаю»...
think you deserve — вы заслужили
I think you deserve all the happiness in the world.
Думаю, вы заслужили все счастье в мире.
But I think you deserve some time to reflect on your own stupidity.
Но мне кажется, вы заслужили некоторое время, чтобы поразмыслить о собственной глупости.
I think you deserve... a premium!
Думаю, вы заслужили... премию!
I thought you deserved some pampering.
По-моему, вы заслужили, чтобы вас немного побаловали.
But I do think you deserve to see this confession.
Но я думаю, вы заслужили увидеть это признание.
Показать ещё примеры для «вы заслужили»...
think you deserve — думаешь
Definitely had some holdouts, people that went kicking and screaming into 2015, but, yes, I think they deserve it.
Есть, конечно, и несогласные, которые визжат и брыкаются даже в 2015-м, но — да, думаю, город вас заслужил.
Look, I'm not mad, all right? I think I deserve an explanation though.
Я не злюсь, но думаю, что заслуживаю объяснения.
I think they deserve an update, don't you?
Думаю, пора их навестить.
I asked you for a raise because I think I deserve it, and now I'm like a total piggy and nobody's gonna want to hire me.
Я прошу о повышении, потому что думаю, что заслуживаю его, а сейчас я как свиноматка, и никто не примет меня на работу.
And I really think we deserve, as the other countries, your attention, because if you keep this way of thinking, that you are the best and you know everything, it won't work.
И я действительно думаю, что мы, как и другие страны, заслуживаем вашего внимания, потому что если вы продолжите думать, что вы самые лучшие и знаете всё, проку не будет.
Показать ещё примеры для «думаешь»...
think you deserve — думаю он заслуживает
I think you deserve a spa and vet day. Huh?
Я думаю ты заслуживаешь спа и ветеринарный день.
And I think you deserve a million times better than... (Yawns) ...A bicycle.
И я думаю ты заслуживаешь в миллион раз больше, чем велосипед.
You just... you'd be a rebound, and, uh, I think you deserve better than that, but thank you.
Ты просто...ты будешь отторгнут и, я думаю ты заслуживаешь больше, чем это, но спасибо.
I think he deserves at least a hint of your respect.
Я думаю он заслуживает хотя бы намек на ваше уважение.
I think he deserves whatever's coming to him, don't you?
Думаю он заслуживает мести, что бы там ни было,как ты думаешь?
Показать ещё примеры для «думаю он заслуживает»...
think you deserve — что достоин
I always thought you deserved the gold.
Я всегда считал, что ты достойна золотой медали.
I just think you deserve better.
Я думаю, что ты достойна лучшего.
You think you deserve to live?
Ты полагаешь, что достоин жизни?
If you think you deserve something, then take it.
Если думаешь, что достоин чего-либо, тогда возьми это.
But I still think I deserve to know.
Но я все еще считаю, что достойна знать.
Показать ещё примеры для «что достоин»...
think you deserve — думаю я заслужил
I think I deserve that.
Думаю я заслужил это.
I think I deserve a design award.
Я думаю я заслужил дизайнерскую награду.
Maybe you think you deserved a little extra cash, I don't know.
Может ты думаешь что заслужил немного лишних наличных, я не знаю.
And I think we deserve a future.
А я думаю мы заслужили будущее.
After 360 million years, I think they deserve a bit more respect than that.
После 360 миллионов лет, я думаю они заслужили немного больше уважения, чем это.
Показать ещё примеры для «думаю я заслужил»...
think you deserve — считаю
I always have, and I think I deserve a shot at it.
Всегда жаждал и считаю, что заслуживаю попытку.
Do I think she deserves a chance to work through her shit?
— Да. Считаю ли я, что ей нужна помощь, чтобы из этого выбраться?
You know, I asked you for a raise because I think I deserve it, not because I'm, like, pregnant or your niece.
Я попросила вас о повышении, потому что считаю, что заслуживаю его, а не потому что беременна или ваша племянница.
She didn't name her cat because she didn't think she deserved to be loved.
Она не дала имя своей кошке, потому что считала, что не заслуживает любви.
He thought he deserved one, though.
Нет. Хотя, он считал, что заслужил медаль.
Показать ещё примеры для «считаю»...
think you deserve — вас стоит
I think you deserve a drink, Councilman.
Думаю, вам стоит выпить, Советник.
Do you think I deserve your full attention?
— Что? Может быть, вам стоит меня выслушать?
I think we deserve one more try.
Мне кажется, нам стоит попробовать ещё раз.
Do you think you deserve 250 kronor?
Стоите ли вы этой суммы?
I think you deserve a good scolding.
Думаю, Вас стоит отругать.