there was something going on — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «there was something going on»
there was something going on — что-то происходит
There is something going on.
Что-то происходит.
The Bureau thinks there is something going on between...
Бюро думает что-то происходит между...
I knew there was something going on between you guys.
Я знал, что между вами, ребята, что-то происходит.
If this is wrong, if there is something going on, if Karev is exaggerating, this is the part where you have to tell me.
Если это ошибка, если что-то происходит, если Карев преувеличивает, сейчас самое время сказать мне об этом.
I am telling you, there is something going on with this house.
Говорю тебе, с этим домом что-то происходит.
Показать ещё примеры для «что-то происходит»...
there was something going on — здесь что-то происходит
Maybe there is something going on here.
Может, здесь что-то происходит.
There is something going on.
Здесь что-то происходит.
There's something going on here that I really don't understand?
Здесь что-то происходит, чего я по-настоящему не понимаю?
There's something going on, isn't there?
Здесь что-то происходит, да?
There's something going on.
Здесь что-то происходит.
Показать ещё примеры для «здесь что-то происходит»...
there was something going on — там что-то происходит
It seemed like there was something going on.
Кажется, там что-то происходит.
There's something going on here.
Там что-то происходит.
There's something going on out there.
Там что-то происходит.
There's something going on out there. Something that feels like it could be really important. Something that feels like things could change.
Там что-то происходит, что-то действительно важное, что-то, что может принести перемены.
There's something going on.
Там что-то происходит.
Показать ещё примеры для «там что-то происходит»...
there was something going on — тут что-то происходит
There is something going on.
Тут что-то происходит.
There's something going on here.
Тут что-то происходит.
I think there's something going on between you two.
Думаю тут что-то происходит между вами
Emma, there's something going on at the clock tower.
Эмма, тут что-то происходит на башне.
Look, if there's something going on here, Rachel, please.
Рейчел, если тут что-то происходит, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «тут что-то происходит»...
there was something going on — тут что-то не так
I knew there was something going on.
Я знал, тут что-то не так.
Yeah, there's something going on there.
Да, тут что-то не так.
There is something going on.
Да, тут что-то не так.
there's something going on.
Нет, тут что-то не так.
Hicks, there's something going on.
Хикс, тут что-то не то.
Показать ещё примеры для «тут что-то не так»...
there was something going on — что-то случилось
If there was something going on, I would tell you.
Если бы что-то случилось, я бы сказала.
There's something going on. What's going on?
Что-то случилось?
Yes, but there was something going on in her brain that was... sudden and couldn't be prevented.
Да но кое-что случилось с ее мозгом ... неожиданно и это нельзя было предотвратить
That is... can you ask In Jung if there's something going on at the company?
Это... можешь спросить Ин Чжон, может, что-то случилось в компании?
It's just... there's something going on, and I knew you were the only one I could talk to.
Просто... кое-что случилось, и я знаю, что лишь с вами могу это обсудить.