tell dad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «tell dad»

tell dadсказать папе

Now, Frasier, tell Dad what you were just telling me.
Фрейзер, скажи папе то, что только что сказал мне.
Tell dad that Cantones will end with us That our name will not continue.
Скажи папе, что на нашем поколении фамилия Кантоне прекращает существовать. Что у нашей фамилии больше не будет продолжения.
Could you tell Dad to let Terrie out?
Скажи папе, пусть выгуляет Терри.
Tell Dad, if he talks to me like that again...
Скажи папе, что если он еще раз только позволит...
Tell Dad you hear voices.
Скажи папе что ты слышишь голоса.
Показать ещё примеры для «сказать папе»...

tell dadрасскажу папе

I tell Dad.
— Я расскажу папе.
If you tell him, I have some other things to tell dad as well.
— Если ты ему расскажешь, то я тоже кое-что расскажу папе. — Например?
— I'll tell Dad you kissed that man.
— А я расскажу папе, что ты целовалась с этим человеком.
Guys, I'm gonna tell Dad!
Эй, я все расскажу папе!
— I'm telling dad!
— Я расскажу папе!
Показать ещё примеры для «расскажу папе»...

tell dadскажи отцу

Tell dad to get call waiting.
Скажи отцу, чтобы он включил режим ожидания звонков.
Mom, tell Dad to leave me alone.
Мам., скажи отцу оставить меня в покое.
Tell dad that food is ready.
Скажи отцу, что суп готов.
Tell Dad I'm going to the movies.
Скажи отцу, что я иду в кино.
And tell dad I'm breaking into his liquor cabinet tonight.
И скажи отцу, что я доберусь до его бара вечером.
Показать ещё примеры для «скажи отцу»...

tell dadговори папе

Do not tell dad nor mom.
Ой, только не говори папе и маме.
Please don't tell Dad!
Пожалуйста не говори папе
Don't tell Dad.
Когда ты решил это? Ты не говори папе, хорошо?
Don't tell Dad, okay?
Не говори папе, ладно?
But, please, don't tell dad what you've just seen.
Но я тебя умоляю, не говори папе о том, что видела.
Показать ещё примеры для «говори папе»...

tell dadрассказать отцу

Tell Dad the truth.
Рассказать отцу правду.
Yeah. You avoiding going home, telling Dad?
Ты не хочешь ехать домой и рассказать отцу?
And you have to tell Dad.
И ты должна рассказать отцу.
— You can't tell Dad about me and Carter. Please!
— Ты не можешь рассказать отцу обо мне с Картером!
When I tell dad what you mean to me everything will be all right.
Когда я расскажу отцу, что ты для меня значишь, все будет в порядке.
Показать ещё примеры для «рассказать отцу»...

tell dadговорить отцу

— And you promise not to tell Dad.
— И пообещаешь не говорить отцу.
Mr. Ferguson agreed not to tell Dad about the refugee.
Мистер Фергюсон согласился, что не стоит говорить отцу о беженце.
— I'm trying to decide whether or not to tell dad something.
— Я пытаюсь решить, стоит ли говорить отцу кое--что.
Don't tell Dad he beat her too much.
Не говори отцу, что он бил её очень сильно.
Don't tell Dad that I told you.
Не говори отцу, что ты в курсе.
Показать ещё примеры для «говорить отцу»...

tell dadпередай папе

Tell Dad Leo and fish that I love them, too.
Передай папе, Лео и Тиш, что я их тоже люблю.
Um, tell Dad thanks.
Ну, передай папе спасибо.
All right, tell Dad I love him.
Ладно, передай папе, что я его люблю.
Tell Dad I'm fine.
Передай папе, что всё хорошо.
Tell Dad I'm sorry.
Передай папе, что я прошу прощения.