tell by the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «tell by the»
tell by the — сказать по
— You have not been told by Monarch?
— Монарх вам не сказал?
— I was told by doctors it would relax me.
— Доктор сказал, что это меня расслабит.
I once had the pleasure of being stopped in a car in Switzerland, which I was told by the policeman was too loud.
Однажды в Швейцарии, когда я ехал на машине, меня остановил полицейский и сказал, что моя машина слишком громкая.
We were told by an...
Нам сказал....
I was told by our mayor at the outset that there would be no more Band-Aids, no more stat games...
Мне мэр сразу сказал, хватит латаний и игр со статистикой.
Показать ещё примеры для «сказать по»...
tell by the — рассказали
That was the story told by Betty and Barney Hill.
Такую историю рассказали Бетти и Барни Хилл.
It is only what I've been told by others.
Это — то единственное, что мне рассказали.
I can still tell by looking at the top of your head.
Я могу всё рассказать даже по твоей макушке.
You may have won this round, but someday my history will be told by my descendants Ken and Ric Burns.
Этот раунд вы выиграли. Но однажды историю мою расскажут мои потомки Кен и Ричард Бёрнс.
And whenever she wondered, there was a story she always remembered, as she was doing now, a story told by her uncle
И всякий раз, когда она об этом думала, она вспоминала одну историю. Так же, как и сейчас. Историю, которую рассказал ей дядя...
Показать ещё примеры для «рассказали»...
tell by the — говорил
I was told by good Tullius that his stable is well stocked.
Почтенный Тулий говорил мне, что у него есть что показать.
I'm told by a friend that you have some views for sale.
Мне говорил друг, что вы продаете определенные картинки.
Come on, it's bullshit for every woman that has been told by some man that he doesn't believe in marriage and then six months later he's married to some 24-year-old that he met at a gym.
Да ладно, это ерунда для каждой женщины которой мужчина говорил, что не верит в брак а полгода спустя он женится на 24-летней, встреченной им в спортзале.
You've been told by Sunil that much of what he shared was fiction.
Санил вас убедил, что какая-то часть того, что он говорил, была выдумкой. Так?
I was told by my parents that I was bad.
Мои родители говорили, что я плохой.
Показать ещё примеры для «говорил»...
tell by the — видно по
— You can tell by your skin and eyes.
— Это видно по вашей коже и глазам.
I could tell by your walk.
Ёто видно по твоей походке.
You can tell by the fin.
— Это самка, видно по плавнику.
You can tell by my hair.
Это видно по моим волосам.
I can tell by your color.
Это видно по твоему цвету.
Показать ещё примеры для «видно по»...
tell by the — понять это по
I couId tell by his heavy footsteps.
Я поняла это по его тяжелым шагам.
I could tell by the set of your shoulders.
Я поняла это по твоей осанке.
I can tell by your short breath and your disgusting aggressive behavior that you would.
Это легко понять по твоему отрывистому дыханию, и твоему отвратительному агрессивному поведению. Хммм.
Can you tell by the smell?
Вы можете понять по запаху?
You can't always tell by...
Ты не можешь всегда понять это по...
Показать ещё примеры для «понять это по»...
tell by the — вижу это по
I can tell by the way you stare at her.
Я вижу это по тому, как ты на нее смотришь.
I can tell by the way you're sitting.
Я вижу это по тому, как ты сидишь.
I can tell by the look on his face.
Я вижу это по его лицу.
I could tell by your hips.
Я вижу это по вашим бёдрам
I can tell by his eyes.
Я это вижу по глазам.
Показать ещё примеры для «вижу это по»...
tell by the — узнать по
I can tell by the voice.
Я многое могу узнать по голосу.
You can tell by the brown color and these wavy edges.
Ее можно узнать по коричневому цвету закругленным краям.
You can always tell by its round nose.
Всегда можно узнать по его круглому носу.
— You can tell by the eyebrows.
— Можно узнать по бровям.
And its most sought after printer, Frobenius, had just been told by his doctors that unless he had his leg amputated he would die.
ј его наиболее востребованный печатник, 'робениус, только что узнал от своих докторов, что, если его ногу не ампутировать, то его ожидает смерть.