talk about this now — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «talk about this now»

talk about this nowговорить об этом сейчас

Look, if you wanna talk about this now, fine.
Слушай, если хочешь говорить об этом сейчас — хорошо.
No, I think we should talk about this now.
Нет, я думаю, что мы должны говорить об этом сейчас.
Lieutenant, we don't have time to talk about this now.
Лейтенант Бард, у нас нет времени говорить об этом сейчас.
I can't talk about this now.
Я не могу говорить об этом сейчас
I'm sorry, but I can't talk about this now.
Прости, но я не могу говорить об этом сейчас.
Показать ещё примеры для «говорить об этом сейчас»...

talk about this nowо чём ты говоришь

What are you talking about now?
О чем ты говоришь?
What are you talking about now?
О чём ты говоришь?
What are you talking about now, Cecilia?
О чём ты говоришь, Сесилия?
I'm sorry, what are we talking about now?
Прости, о чем ты говоришь?
What you're talking about now is a crime network, okay?
А то, о чем ты говоришь — это преступная сеть, ясно?
Показать ещё примеры для «о чём ты говоришь»...

talk about this nowпоговорить об этом сейчас

You want to talk about this now, Rodney?
Вы хотите поговорить об этом сейчас, Родни?
Are you ready to talk about this now, or you wanna waste some more time ?
Ты можешь поговорить об этом сейчас или хочешь ещё потратить время впустую?
You want to talk about this now?
Ты хочешь поговорить об этом сейчас?
— You want to talk about this now?
— Хочешь поговорить об этом сейчас?
We'll talk about this now!
Мы поговорить об этом сейчас!
Показать ещё примеры для «поговорить об этом сейчас»...

talk about this nowсейчас об этом

Darling, must we talk about this now?
Дорогая, стоит ли об этом сейчас?
But can we not talk about this now?
Но может не будем об этом сейчас?
But what we're talking about now is that some families have moms and dads that are married and live under the same roof...
Но сейчас мы хотим объяснить тебе, что есть семьи, в которых мама и папа женаты и живут вместе...
I'm not talking about years. I'm talking about now.
Я не собираюсь ждать годы, это нужно сделать сейчас.
Can we please not talk about this now?
Может не будем сейчас об этом?
Показать ещё примеры для «сейчас об этом»...

talk about this nowобсуждать это сейчас

You want to talk about this now?
Ты хочешь обсуждать это сейчас?
Do we have to talk about this now?
Обязательно обсуждать это сейчас?
Can we stop talking about this now?
Можем не обсуждать это сейчас?
We shouldn't even be talking about this now.
Нам не стоит обсуждать это сейчас.
I don't want to talk about this now.
Я не хочу сейчас это обсуждать.
Показать ещё примеры для «обсуждать это сейчас»...

talk about this nowтеперь ты что такое говоришь

I mean, it just doesn't feel like there's much to talk about now, right? I guess not.
Не думаю, что здесь есть о чём говорить теперь, ясно?
What's the mad fool talking about now?
О чём этот безумный шут говорит теперь?
It's all anyone ever talks about now, the day the fish came.
Теперь все только об этом и говорят, о дне нашествия рыб.
What are you talking about now?
О чем ты говоришь теперь?
What's the good of talking about this now?
Какой смысл теперь говорить об этом?
Показать ещё примеры для «теперь ты что такое говоришь»...

talk about this nowпоговорить об этом прямо сейчас

Stan, we are going to talk about this now.
Стэн, нам надо поговорить об этом прямо сейчас.
No, no, no! I wanna talk about this now, damn it!
Нет, нет я хочу поговорить об этом прямо сейчас.
— You want to talk about this now?
— Хочешь поговорить об этом прямо сейчас?
The fact that this hell-beast you're looking for crawled up out of the ground in the exact spot where your son was born seems what we should be talking about now.
Факт, что адская тварь,которую вы видели выползла из-под земли именно в том месте, где родился твой сын, ...кажется довольно важным поводом, поговорить об этом прямо сейчас.
We're going to talk about this now.
Мы поговорим об этом прямо сейчас.

talk about this nowпоговорить об этом

Guess Mrs. DiLaurentis and I may have something to talk about now.
Теперь нам с миссис ДиЛаурентис будет о чём поговорить.
What do you want to talk about now?
О чем ты хочешь поговорить?
But I just... I kinda want to talk about this now.
Мне очень надо с тобой кое о чем поговорить.
What I want to talk about now is stalking, the pathological mind and the other.
Но я хочу поговорить о сути. Больной разум и его жертвы.
Do you really want to talk about this now?
Ты, правда, хочешь поговорить об этом?