taint — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «taint»

/teɪnt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «taint»

Слово «taint» на русский язык можно перевести как «порча», «испортить», «загрязнить».

Варианты перевода слова «taint»

taintиспортить

The folly of a few can taint the lives of many good people.
Безумие некоторых, может испортить жизни многих хороших людей.
I do not wish to taint the celebration With such dark thoughts.
Не хочу испортить праздник такими мрачными мыслями.
He says he knows I offered to look the other way so you could taint the samples.
Говорит, будто знает, что я сам предложил в нужный момент отвернуться, чтобы вы могли испортить образцы.
Memories that can't be tainted by a selfish, inconsiderate act of abandoning your oldest friend in the world.
Воспоминания нельзя испортить эгоистичным, опрометчивым актом отказа от твоего самого старого друга на свете.
Ah, indelible memories, unable to be tainted.
Чудные воспоминания. Их ничем не испортить.
Показать ещё примеры для «испортить»...

taintиспорченный

I think it was tainted yogurt.
Думаю, йогурт был испорченный.
It's not tainted aspirin or a bad batch of hamburger.
Это не испорченный аспирин или протухшая партия гамбургеров.
If I don't find a cure soon, I won't have enough tainted utopium to use on a human-zombie subject.
Если вскоре я не найду лекарство, у меня закончится испорченный Утопиум для использования его на зомби-человеке.
The tainted stuff.
Испорченный.
You're likely on borrowed time, and if we don't get that tainted Utopium, you may wake up finding yourself with a hankering for some of the pink stuff.
Твои деньки скорее всего сочтены, и если мы не получим испорченный Утопиум, ты, возможно, проснёшься и тебе дико захочется чего-нибудь розовенького.
Показать ещё примеры для «испорченный»...

taintзапятнанный

Every piece of evidence, every statement is tainted by Logan's reckless action.
Каждая улика, каждое утверждение запятнано безразсудством Логана.
I don't want his name tainted in their eyes.
Не хочу, чтобы его имя было запятнано.
The Sarah Kay kill was tainted so you moved against Annie Brawley... moved way too soon and you got yourself into a fight.
— Убийство Сары Кей было запятнано, поэтому ты напал на Энни Броули. Ты слишком торопился. И ты ввязался в драку.
That case is tainted.
То дело запятнано.
You say you love the law so much, but every single case you've ever touched is tainted.
Ты сказал, что любишь закон, но каждое дело, которое ты вёл, запятнано.
Показать ещё примеры для «запятнанный»...

taintзаражённый

Your pig's blood may have been tainted.
Возможно твоя свиная кровь была заражена.
Even the water is tainted.
Даже вода заражена.
You are tainted with demonic impurities.
Ты заражена демонической примесью.
The blood of Midori Asai is already tainted.
ровь ћидори јсай — уже заражена.
Well, the tainted blood units all came from the overnight shift at the blood banks.
Все порции зараженной крови поступили от ночной смены в банке крови.
Показать ещё примеры для «заражённый»...

taintзапятнать

I will never allow evil to taint my soul.
Я никогда не позволю злу запятнать мою душу.
Ha ha ha ha ha! How can you taint a cancerous can-a chemicals?
Как можно запятнать флакон вредных химикатов?
What, and let that guy's sleazy reputation taint everything I worked so hard to build?
И позволить скользкой репутации этого парня запятнать все, что я с таким трудом построил?
The only thing that connects the attacks is the arms, so the only motives I can think of are to taint the Prosthetics Project or... one of the contractors that they hired.
Единственное связующее звено — руки, так что единственная причина, на мой взгляд, запятнать этот проект, или... одного из субподрядчиков.
The accusation itself is enough to taint you and the firm.
Одного обвинения достаточно, чтобы запятнать вас и фирму.
Показать ещё примеры для «запятнать»...

taintотравленный

None of it is tainted.
Она не отравлена.
It's impossible for it to be tainted.
Не может быть, чтобы она была отравлена.
And, with the Vertigo tainted vaccine, Queen Consolidated's Applied Sciences Division was able to formulate a non-addictive treatment.
Так как вакцина отравлена Вертиго, отдел прикладной науки Корпорации Квин смог разработать не вызывающее привыкания лечение.
You're tainted.
Ты отравлена.
But, after a serious investigation by the most renowned doctors of the Reich, we have found out that the blood of the Führer was tainted with a rare poison.
Но, после серьезного расследования, проведённого известнейшими врачами Рейха, мы выяснили, что кровь фюрера был отравлена редким ядом.
Показать ещё примеры для «отравленный»...

taintосквернить

And none of the others need to ever be tainted.
Чтобы никто из нас не осквернил себя.
— It's been tainted?
— Я её осквернил?
— It's been tainted, exactly.
Осквернил, именно.
Jeff, Pierce tainted our special handshake with his blood money and now we can't get the magic back!
Джефф, Пирс осквернил наше специальное рукопожатие своими кровавыми деньгами, и теперь мы не можем вернуть магию обратно!
But you must not taint your body with sin.
но ты не должен осквернять своего тела.
Показать ещё примеры для «осквернить»...

taintбадядить

We have two bodies packed full of tainted Utopium buriedinashallowgrave.
Итак, у нас два тела, набитых бадяженным Утопиумом, где-то зарытых.
So we have two bodies packed full of tainted Utopium buried in a shallow grave.
Итак, у нас два тела, набитых бадяженным Утопиумом, где-то зарытых.
We have two bodies full of tainted utopium buried in a shallow grave.
У нас два тела, набитых бадяженным Утопиумом, где-то зарытых.
I can't make the cure without more tainted Utopium.
Я не смогу сделать лекарство без бадяженного Утопиума.
The silver lining, such as it is, we've found more of the tainted Utopium.
Хорошая новость, если можно так сказать, в том, что мы нашли ещё бадяженного Утопиума.
Показать ещё примеры для «бадядить»...

taintгрязный

He offers us two tickets to the Caribbean out of friendship. You say no, they're tainted.
Он предлагает нам два билета в круиз по Карибам чисто по дружбе — но ты не берешь их, они грязные.
— The money was tainted.
— Это были грязные деньги.
I swear I had nothing to do with the tainted blood.
Я клянусь — я не имею отношения к грязной крови.
A tainted victory that will haunt you forever.
Грязную победу, которая будет преследовать тебя до самой смерти.
Rather than accept one nickel Of her tainted money... I'll rot here in jail for the rest of my life.
Я не возьму и гроша из ее грязных денег, скорее я буду гнить в тюрьме всю оставшуюся жизнь.

taintнечистый

Tainted things ought to be removed!
— Нужно выбросить нечистые вещи!
Tainted?
Нечистые?
Are you saying God is tainted? Shut up!
— Вы хотите сказать, что Боги нечистые?
Why are you saying God and Buddha are tainted?
Почему ты говоришь, что Боги и Будда нечисты?
He wished they would sink, and he thought he would gladly die, while he too felt tainted... and pleased.
Он желал, чтоб все они утонули, да и сам охотно умер бы. И тут он понял, что тоже нечист, и как-то смирился.