sure you can handle this — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «sure you can handle this»
sure you can handle this — что справишься с
But I'm sure you can handle this.
Я уверена, ты справишься.
I— — I'm sure you can handle.
Я...я уверен, ты справишься.
If you're sure you can handle it.
Если только ты справишься.
I'm pretty sure you can handle that.
Уверен, ты справишься.
I'm sure you can handle this.
Я уверена, ты справишься.
Показать ещё примеры для «что справишься с»...
sure you can handle this — ты уверен
You sure you can handle it?
А ты уверен, что справишься?
Sure you can handle it, bro? Yeah?
Ты уверен, что вынесешь это?
Are you sure you can handle it? Yeah?
Ты уверен, что справишься?
# Shoot them down Set me free # Are you sure you can handle it?
Ты уверен, что справишься?
Then, yeah, mike, yeah, I failed. Whoa, donna, are you sure you can handle this?
Донна, ты уверена, что справишься?
Показать ещё примеры для «ты уверен»...
sure you can handle this — вы сможете справиться с
You sure you can handle Enzo?
Ты уверена, что сможешь справиться с Энзо?
I'm not sure you can handle it.
Я не уверен, что ты сможешь справиться с этим.
Pretty sure I can handle this.
Так что думаю, что смогу справиться с этим.
Sure you can handle him by yourself?
Уверен, что сам сможешь с ним справиться?
Looks like you can use a break and I'm pretty sure I can handle this myself.
Все равно тебе нужен отдых и я уверена, что смогу справится сама.
Показать ещё примеры для «вы сможете справиться с»...
sure you can handle this — что могу справиться
I'm just not sure I can handle the whole emotional triage of it all.
Я совсем не уверена, что могу справиться the whole emotional triage of it all.
Pretty sure I can handle whatever you're into.
Довольно уверен, что могу справиться не хуже тебя.
I'm sure I can handle it.
Я уверен, что могу с этим справиться.
Are you sure you can handle this?
Ты уверена, что можешь с этим справиться?
You sure you can handle the Sahrvin?
Ты уверен, что можешь справиться с Сарвинами?