subjected — перевод на русский
Варианты перевода слова «subjected»
subjected — предмет
But boxing is my subject, to the rules laid down by the good Marquess of Queensberry.
А мой предмет — бокс.
Horses are my next-to-favorite subject.
Лошади — второй предмет моих интересов.
Do you like that subject more than the others?
Тебе нравится этот предмет больше остальных?
Why did you chose physics as a university subject?
Почему вы, как предмет для обсуждения, выбрали именно физику?
If I were a painter I should choose a different subject every time.
Если бы я был художником, я бы всякий раз избирал совершенно новый предмет.
Показать ещё примеры для «предмет»...
advertisement
subjected — тему
All right. Change the subject.
Хорошо, меняем тему.
— Changing the subject? — Not at all.
— Быстро сменил тему?
You want to change the subject?
Может быть, сменим тему?
— Drop the subject!
— Сменим тему!
— You changed the subject.
То есть, ты меняешь тему.
Показать ещё примеры для «тему»...
advertisement
subjected — объект
The subject has been selected.
Объект выбран.
Hold it long enough, and the subject remains permanently paralysed.
Удерживать достаточно долго, и объект надолго останется парализованным.
Subject non-typical.
Объект анормален.
You see, ladies and gentlemen our subject is impelled towards the good by paradoxically being impelled towards evil.
Видите, леди и джентльмены... Наш объект, как видите, парадоксально понуждается к добру... своим собственным стремлением совершить зло.
You see, ladies and gentlemen, subject now in state of deep hypnosis.
Видите, дамы и господа, объект сейчас в состоянии глубокого гипноза.
Показать ещё примеры для «объект»...
advertisement
subjected — субъект
Subject certainly watching, waiting.
Субъект определенно наблюдает, ждет. Агрессивность постоянная.
The subject cooling off.
Субъект освежается.
Subject recently received severe blow on skull. Damage healing.
Субъект недавно перенес сильный удар в череп.
Subject relaying accurate account.
Компьютер, проверить точность. Субъект описывает реальность.
Subject relaying accurate account.
Субъект описывает реальность.
Показать ещё примеры для «субъект»...
subjected — подданные
When a country gets confused, loyal subjects appear, so they say.
Говорят, когда страна в раздрае, верные подданные выходят на свет.
— Are we loyal subjects?
— А мы — верные подданные?
In future in presence you shall conduct like all other subjects.
В будущем ведите себя как все подданные в моем присутствии.
— All subjects do so.
— Все подданные так делают.
My subjects!
Подданные мои!
Показать ещё примеры для «подданные»...
subjected — вопрос
We are discussing a subject on which we need your expert opinion.
Мы обсуждаем важный вопрос и хотели спросить вас, как знатока.
I only want to know about that subject in general, not specially about my son.
— Нет-нет, этот вопрос мне интересен в целом, а не только из-за моего сына.
The subject is closed.
Вопрос закрыт.
Subject closed.
Вопрос закрыт.
It is a subject I have much interest in.
Меня просто интересует этот вопрос.
Показать ещё примеры для «вопрос»...
subjected — человека
Sir, if, as you have said, you do love the liberty of the subject, you will grant me, your king, a hearing before Parliament, which is the lords and commons assembled. Sir, I submit you seek only to delay the course of justice.
Если свобода человека вам так дорога, позвольте мне, ...вашему королю, выступить перед ...палатой лордов и всеобщим собранием.
We want to know what effect it will have on a human subject.
Нам интересно, каково будет воздействие на человека.
When you guys come into contact with the bones or other remains of the one whose human transmutation was the subject of an attempt at reanimation, you become unable to move.
Ты не можешь пошевелиться, если неподалёку кости или другие части тела человека, которого хотели воскресить путём человеческого преобразования. Да?
And your credibility was compromised The second you failed to report a phone call From the subject of a goddamn fbi manhunt.
Доверие к вам было подорвано, в тот момент, когда вы не сообщили о телефонном звонке от человека разыскиваемого, черт подери, ФБР.
You know, it's a long time since I came across a hypnotic subject who turned out to be as good as you are.
Знаешь ли, прошло много времени с тех пор, как я наткнулся на человека, поддающегося гипнозу, который оказался таким же хорошим, как ты.
Показать ещё примеры для «человека»...
subjected — подвергнуть
God put me to the test, and I see He also wanted to challenge me, subjecting me to a great test.
Господь дал мне испытание, хотел меня проверить, подвергнуть большому испытанию.
Each ship will be scanned, its cargo searched and its crew members and passengers subjected to genetic testing.
Корабль будет просканирован, груз подвергнуть обыску, а члены команды и пассажиры обязаны пройти генетическое тестирование.
How dare you subject her to this?
Как вы посмели подвергнуть ее всему этому?
How dare you subject your kids to it?
Как вы посмели подвергнуть своих детей этому?
Political speech is not subject to priorjudicial review.
Политическую речь нельзя подвергнуть судебной оценке.
Показать ещё примеры для «подвергнуть»...
subjected — подопытных
Subjects, please enter the chamber.
Подопытные, пожалуйста, войдите в камеру.
Yes, but I heard a rumour from one of the post-docs. Some of the test subjects have died of liver failure.
Да, но я слышал от одного из моих интернов, что некоторые подопытные умерли от цирроза печени.
All the subjects who took Anagress are dead.
Все подопытные, принимавшие Анагресс, мертвы.
Communist China serves as a globalist laboratory — a proving ground, — where 1.4 billion live out their lives as guinea pigs who serve as — test subjects for the formulation of the brave new world.
Красный Китай — лаборатория глобалистов, доказательная почва их планов, где почти полтора миллиарда людей проживают свои жизни как подопытные крысы на испытательном полигоне для формулирования Прекрасного Нового Мира.
The subjects goes through different stages.
Подопытные проходят сквозь различные стадии.
Показать ещё примеры для «подопытных»...
subjected — сменим тему
In the meantime, I prefer to change the subject.
А пока давайте сменим тему.
Let me change the subject.
Позволь, сменим тему...
Please, change the subject. Look at her blushing.
Сменим тему.
Would you mind changing the subject?
— Мальчики, давайте сменим тему.
Could we change the subject?
Может, сменим тему?
Показать ещё примеры для «сменим тему»...