stake — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «stake»
/steɪk/
Быстрый перевод слова «stake»
«Stake» на русский язык можно перевести как «ставка» или «доля».
Варианты перевода слова «stake»
stake — ставка
It's just because, I mean, he knows what's at stake, and I think he knows the risk that comes with the Kanima.
Он понимает каковы ставки, и я думаю, знает о риске столкновения с Канимой.
There's too much at stake these days.
Ставки ныне слишком велики.
— I'll come in if you'll double the stakes.
— Я брошу, если ты удвоишь ставки. — Удвоить?
The stakes are much higher there.
Ставки там намного выше.
There's too much at stake.
Слишком большие ставки.
Показать ещё примеры для «ставка»...
stake — доля
Here's your stake money.
Вот свою долю деньгами.
I gotta pull up stakes before they come looking for me.
Я должен получить долю до того, как они придут за мной.
We've gotta give them a stake in creating the kind of world order that I think all of us would like to see.
Мы должны дать им долю в создании того Мирового порядка, который, я думаю, всем нам хотелось бы видеть.
Is it true that you recently sold your stake in that company?
Верно что вы не так давно продали свою долю в компании ?
We're selling your stake as a block.
Мы продаем вашу долю целиком.
Показать ещё примеры для «доля»...
stake — кон
This man, together with Sheriff Kretzer and a crew of volunteer rescue workers, is tirelessly fighting this battle against stubborn rock and fleeting time with a human life at stake.
Этот человек, совместно с шерифом Кретцером и командой добровольцев-спасателей неустанно бьются против твердой скалы и быстро утекающего времени. На кону этой битвы — жизнь человека.
The future of the livestock industry is at stake.
На кону будущее сельского хозяйства!
There is more at stake here than just our lives.
На кону не только наши жизни.
As if there were something more at stake?
Словно на кону нечто большее?
Now, son, I know this is a bitter thing to say but there's more at stake here than your sister.
Знаю, что такое тяжело услышать, но сейчас на кону гораздо больше, чем твоя сестра.
Показать ещё примеры для «кон»...
stake — кол
According to tradition... this kind of wizard can only be killed... by driving a wooden stake through his heart.
Согласно традиции... Такого чародея можно убить только... Вонзив осиновый кол в его сердце.
You'll only die when a wooden stake pierces your heart.
Ты умрёшь только тогда, когда осиновый кол пронзит твоё сердце.
A stake and a hammer.
Кол и молоток!
It's not a wooden stake, Tarak.
Это не деревянный кол, Тарак.
There's a very practical reason for the traditional wooden stake.
Очень практично использовать традиционный деревянный кол.
Показать ещё примеры для «кол»...
stake — поставлено на карту
With so much at stake all you can think of is your feelings.
Так много поставлено на карту, а ты можешь думать только о чувствах.
Surely that's not too much time when so much is at stake.
Уверен, что это не большой срок, когда столько поставлено на карту.
My whole future is at stake!
Все мое будущее поставлено на карту!
We have too much at stake.
У нас так много поставлено на карту.
— You know what's at stake.
— Вы знаете, что поставлено на карту. — Конечно.
Показать ещё примеры для «поставлено на карту»...
stake — костёр
With the castle burned, the good Boeuf dead and Ivanhoe running loose, gathering that infernal ransom with both hands? — And the maid Rebecca in your hands. A sorceress, taught by a witch who was burnt at the stake.
В ваших руках Ребекка, колдунья, ...обученная ведьмой, которую сожгли на костре.
You will be burned at the stake in the Place de Greve.
Вы будете сожжены на костре на Пляс Де Грев.
Father Diego La Matina of Ragalbuto, who came from his hometown, to describe how this friar was condemned to the stake, for having asked for and wanted justice, and to he p us understand how these customs have been continuously recurring overthe centuries.
Дано описание, как этого монаха сожгли на костре за его вопросы и стремление к правосудию... чтобы дать нам понять, как подобные случаи повторяются из века в век.
Who will defend the accused... and thus condemn himself to certain burning at the stake?
— Да, это все доказывает. Кто будет защищать обвиняемого и тем самым приговорит себя на сожжение на костре вместе с подельником сатаны, если обвиняемый будет виновен?
I learned only much later that my mother had died at the stake in Munster.
Я слишком поздно узнал, что мою мать сожгли на костре в Минстере.
Показать ещё примеры для «костёр»...
stake — под угрозой
Our prestige is at stake!
Наше влияние под угрозой.
Our reputation is at stake.
Наша репутация под угрозой.
The honor of our school is at stake.
Честь нашей школы под угрозой.
I tried to send them away, but they said your career could be at stake.
Я пробовал отослать его, но он сказал, что ваша карьера может быть под угрозой.
Too much interests are at stake.
Слишком много интересов находятся под угрозой.
Показать ещё примеры для «под угрозой»...
stake — поставить
You wouldn't care to stake your life on that, would you professor?
И вы рискнули бы поставить на это свою жизнь? Да.
I'll stake my life on that, Vicki.
Я готов поставить на это свою жизнь, Вики.
You're not the only stake horse around.
Ты — не единственная лошадка, на которую можно поставить.
I'd stake my reputation on it.
Готов поставить свою репутацию.
I'd stake my life on it.
Я могу поставить на это свою жизнь.
Показать ещё примеры для «поставить»...
stake — стоять на кону
And the future of the world may be at stake...
И будущее мира может быть, стоит на кону...
But he wanted you to know what is at stake.
Но он хотел, чтобы вы знали, что стоит на кону.
You have no idea what's at stake here.
Ты не имеешь понятия что тут стоит на кону.
— Someone's life is at stake.
— Чья-то жизнь стоит на кону.
Lucas, I don't think you appreciate What's at stake here.
Лукас, тебе конечно нет дела, что стоит на кону.
Показать ещё примеры для «стоять на кону»...
stake — следить
We could stake out the surrounding ATMs.
Мы можем следить за всеми банкоматами рядом.
We could stake out his p.O. Box.
Мы можем следить за его абонентским ящиком.
We're going to stake out the cargo bay and wait to see who comes for the thermite.
Мы будем следить за грузовым отсеком и ждать, кто придет за термитом.
We have to stake out that cemetery.
Нам нужно следить за кладбищем.
I'll stake out his place.
Я буду следить за его домом.
Показать ещё примеры для «следить»...