стоять на кону — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «стоять на кону»

стоять на конуat stake

И будущее мира может быть, стоит на кону...
And the future of the world may be at stake...
Ты не имеешь понятия что тут стоит на кону.
You have no idea what's at stake here.
Когда то я мчался на полной скорости сквозь безграничные дикие просторы, а теперь я очутился в зоопарке, где горизонт — это обои, а воздух — затхлый, и ничего не стоит на кону.
I used to run full-speed through the boundless wilderness, and now I'm in the zoo where the horizon is wallpaper and the air is stale and nothing is ever at stake.
На это нет времени. Слишком многое стоит на кону.
There's no time for that, and too much at stake.
Вы не понимаете, что стоит на кону.
Now, I like assuagion, but I don't think you realize what's at stake.
Показать ещё примеры для «at stake»...

стоять на конуon the line

А теперь представь, что я с тобой сделаю, учитывая, что стоит на кону.
Now, just imagine what I can do to you now with something real on the line.
— Билл, сейчас с моим президентством многое стоит на кону, так что у меня нет времени думать о какой-то там твоей хренотени.
— Hey, Bill, I got a lot on the line with my presidency right now, so I don't really have time to be thinking about your whatever the fuck it is.
Не моя жизнь стоит на кону.
Hey, it ain't my life on the line.
Жизни стоят на кону и все такое.
Lives being on the line and all.
Думая о своей безопасности, когда жизнь стоит на кону, вспомните о нас... это не то..
So, while considering your security needs, when lives are on the line, I implore you to consider us... It's not that one.
Показать ещё примеры для «on the line»...