still young — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still young»

still youngещё молод

Sanshiro is still young.
Сугата ещё молод.
The Prince is still young...
Принц ещё молод.
He was old, but he was still young, you know?
Он выглядел старым, но был еще молод, понимаешь?
Our king is still young and requires sound advice.
Наш Царь еще молод и нуждается в здравом совете.
I was still young and we grew up together.
Я тогда был ещё молод, и мы росли вместе.
Показать ещё примеры для «ещё молод»...

still youngмолод

He was still young when he fell fatally ill.
Он был молод, когда стал неизлечимо болен.
He was still young...
Он был молод...
If you want to see him, see him while he's still young.
— Поторопитесь, пока он молод.
He's still young, he's never been to war.
Он молод, он никогда не воевал.
I'm still young enough to beat that ginkgo out of your hands.
Я достаточно молод, чтобы выбить это гинко у тебя из рук.
Показать ещё примеры для «молод»...

still youngначалась

The night is still young.
Ночь только началась.
The game is still young.
Игра только началась.
Yeah, well, the night is still young.
Да, ну, в общем, ночь только началась.
We're still young.
Наша жизнь только началась.
I know the night's still young and the bar's still open, but I wanted to take a moment to thank everybody for coming.
Я знаю, ночь только началась и бары все еще открыты, но я хотела бы воспользоваться моментом, чтобы поблагодарить всех за внимание.
Показать ещё примеры для «началась»...

still youngещё не вечер

The day is still young, Fusco.
Еще не вечер, Фаско.
Well, the night is still young.
Ну что ж, ещё не вечер.
Ah, well, the night is still young.
Ну, еще не вечер.
Well, the night is still young.
Ну, еще не вечер.
Of course, the night's still young.
Хотя... ещё не вечер.
Показать ещё примеры для «ещё не вечер»...

still youngещё

Your little sister is still young, though, still in school.
Она еще учится.
It will, you're still young.
Еще выйдет, ты молоденькая.
Oh, but there's lots of time. She is still young.
О, но времени ещё много Она так молода.
Somewhere fun for New Year's, while we're still young... ish.
Туда, где можно весело встретить Новы год, пока мы еще моло... жавые.
The night's still young.
До утра еще далеко.
Показать ещё примеры для «ещё»...

still youngещё достаточно молод

Lucky you're still young.
Хорошо, что ты еще достаточно молод.
Reducing his sentence gets him out While he's still young enough To enjoy what's left of his life.
Сокращение его срока позволит ему выйти, когда он будет еще достаточно молод, чтобы успеть порадоваться жизни.
Has he always had a death wish or is he just trying to prove He's still young and tough enough to get the bad guys?
Он всегда ищет смерти или просто решил доказать, что всё ещё достаточно молод и крепок, чтобы ловить плохих парней?
And... 33 is still young enough not to be hopelessly cynical and resigned to your fate.
И... 33-летний еще достаточно молод, чтобы не быть безнадежно циничным... и не покоряться своей судьбе,
And seeing that you are still young enough,
И, видя, что ты еще достаточна молода,
Показать ещё примеры для «ещё достаточно молод»...

still youngещё маленький

You are still young, have a long way to live.
Ты ещё маленький. У тебя вся жизнь впереди.
— But he's still young.
— Но он еще маленький.
He's still young.
Он ещё маленький.
His child is still young...
Его ребёнок ещё мал...
Because of what he's been through, he's going to need special attention, so he might be difficult to place, but he's still young enough, he's got a shot.
Из-за этого ему сейчас понадобится особый уход, поэтому его будет сложно пристроить, но он ещё мал, а значит есть шанс.
Показать ещё примеры для «ещё маленький»...

still youngмал

"When the Kalirakra earthquake happened, I was still a young girl.
(Когда был землетрус в Калиакре, маленькой я была.
You should give a thought to your daughter who's still young.
Вы должны задуматься о своей маленькой дочери.
You are still young and still too small
Ты слишком мал, дружок, ты слишком мал"
He is still young and still too small
«Этот красавчик слишком мал, слишком мал»
It happened while you were still young, so I doubt that you'll remember.
Ты была маленькой и не помнишь.
Показать ещё примеры для «мал»...

still youngвсё ещё юн

When Grandma would visit and he'd show her his drawings, she'd often imagine how easily she could toss little Bill into the fireplace, or even through a thin window, for he was still young and quite small and floppy,
Когда приезжала бабушка и он показывал ей свои рисунки, она часто представляла, как легко могла бы бросить мальчика в камин. Или даже сквозь тонкое стекло. Ведь он был еще так юн и мал.
He's still young.
А он еще так юн.
I'm still young!
Я все еще юн
I'm getting out of this marriage while I'm still young and handsome.
Надо вырваться из этого брака, пока я все еще юн и красив.
You are still young and inexperienced, and it is my job, no, it is my duty, to see that you come to no harm.
Вы ещё юны и неопытны. И это моя работа, нет, мой долг, проследить чтобы вам не причинили вреда.
Показать ещё примеры для «всё ещё юн»...

still youngначинается

And the night is still young.
И вечер только начинается.
Well, we're in Bangkok, the night's still young, right?
Ладно, мы в Бангкоке, и вечер только начинается, так?
Oh, the night's still young. I have an idea.
— Ночь только начинается, у меня есть идея.
The night's still young,Ber.
Вечер только начинается, Бер.
Not to mention that the night was still young...
Не говоря уже о том, что ночь только начиналась.