still too — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «still too»

still tooещё слишком

Our lines are still too weak to take much of a beating.
Наши укрепления еще слишком слабы, чтобы держать удары.
That power is still too much for...
И эта энергия, ее еще слишком много— Что?
Little Jan has 12 sentences, but he is still too young to be imprisoned.
У малыша Яна 12 обвинений, но он еще слишком мал, и не может быть заключен в тюрьму.
She is still too easy.
Нет, все еще слишком просто.
Still too selfish for that.
Для этого я еще слишком эгоистична.
Показать ещё примеры для «ещё слишком»...

still tooслишком

I kept these letters from you... because you were still too young then.
Я хранил их... Для вас... Тогда, вы были слишком маленькими.
Last P is still too high.
Последний Пи слишком высок.
There is still too much to do.
Слишком много дел.
Still too soon.
Слишком быстро.
To change the flow of the tide... I was still too young... and powerless.
А чтобы повернуть течение вспять... я был слишком юным...
Показать ещё примеры для «слишком»...

still tooещё

That there are still too many assholes around.
— Какой из мальчонки верующий? — Полно ещё болванов кругом. Кто он?
No, the comms are still too jammed with radiation.
Нет, связь всё еще не работает из-за радиации.
Is the light still too much?
Может, убавить ещё?
— Look, I understand, but your output is still too high.
— Я всё понимаю, но кишечник ещё заполнен.
Grandmother... you are still too young.
бабушка... ты ещё малышка.
Показать ещё примеры для «ещё»...

still tooещё рано

Still too soon.
Еще рано.
Maybe marriage is still too early for me.
Может мне еще рано выходить замуж?
Still too soon. — No!
— Мне еще рано.
Still too early to determine.
Еще рано, чтобы определить это.
Well, it is still too early to tell, But we are fighting the good fight.
Ещё рано говорить, но у нас хорошие шансы.
Показать ещё примеры для «ещё рано»...

still tooпока рано

Police say it is still too early to speculate the potential motive for killing his father, given that they are still in the preliminary stages of gathering evidence.
В полиции утверждают, что пока рано говорить о мотивах убийства его отца, учитывая, что пока идет предварительный этап сбора улик.
Still too early to determine.
Пока рано говорить.
It's still too early to tell.
Пока рано говорить.
It's still too early to determine the cause of the blast.
Пока рано говорить о том, что послужило причиной взрыва.
They are speculating the storage as the point it started, but it's still too early to report.
но сообщать об этом пока рано.
Показать ещё примеры для «пока рано»...