still life — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «still life»

/stɪl laɪf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «still life»

На русский язык «still life» переводится как «натюрморт».

Варианты перевода словосочетания «still life»

still lifeнатюрморт

Still life?
Натюрморт?
A still life?
Натюрморт?
The still life doesn't go there.
Натюрморт не туда. Его на левую сторону.
Still life with fruit, or this abstract painting?
Натюрморт с фруктами или абстракция?
So we have the first... bull-riding linebacker poet who can paint a mean still life?
Значит у нас первый... скачущий на быках полузащитник-поэт, который может нарисовать натюрморт?
Показать ещё примеры для «натюрморт»...

still lifeвсё ещё живёт

— Does she still live in Namur?
Она всё ещё живёт в Намюре?
My father still lives there.
Мой отец все еще живет там.
She's still living in the past and refusing to marry another!
Она все еще живет прошлым и отказывается от замужества с другими.
Don't tell me he still lives at home.
Не говорите, что он все еще живет дома.
From the smell, I'm guessing she still lives here.
По запаху я думаю, что она все еще живет здесь.
Показать ещё примеры для «всё ещё живёт»...

still lifeжить

She still lives there?
Она живет там?
My father still lives in a world where people use titles.
Мой отец живет в мире, где используют титулы.
Still live they, and for ever let them last.
Пускай живёт она и навсегда.
Does my wife still live above the place?
Моя жена живет там же?
Maybe 'cause he still lives in Puerto Rico.
Может потому, что он живет в Пуэрто-Рико.
Показать ещё примеры для «жить»...

still lifeдо сих пор живёт

I even have a sister still living there.
У меня даже есть сестра, которая до сих пор живет там.
Jonas still lives with his mother.
Йонас до сих пор живет с матерью.
Their grandma still lived there.
Их бабушка до сих пор живет там.
Emma, his daughter, still lives there, but she never knew her neighbour Alice Taylor-Garrett because she was a recluse.
Эмма, его дочь, до сих пор живет здесь, но она никогда не общалась со своей соседкой Алисой Тейлор-Гаррет, поскольку та была отшельницей.
Rex still lives in the house.
Рекс до сих пор живёт в доме.
Показать ещё примеры для «до сих пор живёт»...

still lifeпо-прежнему живёт

Does he still live in the same town?
Он по-прежнему живёт в том же городе?
Lucas Dutton's still living in the same flats.
Лукас Даттон по-прежнему живет в том доме.
Does Beatrice still live on little bay road?
Беатрис по-прежнему живет на улице Литтл Бей?
It just tells us... Lucy's born five months after Rita leaves college and she's still living in Edinburgh.
В нём лишь сказано, что Люси родилась через пять месяцев после того, как Рита покинула колледж, и она по-прежнему живёт в Эдинбурге.
Turns out he's still living in America, and I get kidnapped.
Оказалось, что он по-прежнему живет в Америке, а меня похитили.
Показать ещё примеры для «по-прежнему живёт»...

still lifeещё

As you can see, we're still living out of boxes.
Как видите, еще много чего не распаковано...
Jesus Christ, Clancy, I still live here.
Я ещё хотела спросить, ты не посмотришь на мой набор для упаковки подарков?
There were some white families still living in the neighborhood then.
Тогда еще даже несколько белых семей жили по соседству.
I don't know how many of you are sick to death of still life, but if I see another fruit, I'm gonna have a hissy!
Не знаю, кого из вас ещё не тошнит от этой мёртвой натуры. Но, если я увижу ещё хоть один фрукт, меня вырвет!
I guess it is, especially since they've all been whacked, but if they were still living, we'd have to put them down twice as hard.
Именно, особенно если учесть, что их давно нет, но если бы они были, мы прибили бы их на месте ещё жестче, чем в тот раз.
Показать ещё примеры для «ещё»...

still lifeвсё ещё здесь живёт

Does he still live here?
Он все еще здесь живет?
How do we know that he still lives here?
Откуда нам знать, что он всё ещё здесь живёт?
— Does she still live here?
— Она все еще здесь живет?
Is George still living here?
Джордж все еще здесь живет?
Well, I guess he doesn't realize that you're a dill weed who... who still lives here.
Ну, я думаю, он просто не понимает, что ты сорняк, который ... всё ещё здесь живёт.
Показать ещё примеры для «всё ещё здесь живёт»...

still lifeжизнь

Even with that CF canceled, you can still live and eat well.
Даже если твой контракт будет разорван, твоя жизнь на этом не закончится.
— Well, it's still life.
— Что же, это жизнь.
At your age, still living the way you do.
В твоём возрасте вести такую жизнь.
— Is still life.
— Всё равно жизнь.
There's still one life left we might be able to save.
Мы все еще можем спасти одну жизнь.
Показать ещё примеры для «жизнь»...

still lifeдо сих пор там живёт

And one of their little brats still lives there.
А кто-то из их детишек до сих пор там живёт.
She still live there?
Она до сих пор там живет?
Hey, we can go and check if your grandfather still lives there.
Можно съездить туда, может, твой дед до сих пор там живёт.
Who wants to bet Lane's still living there?
С кем поспорить, что Лэйн до сих пор там живет?
— Does he still live there?
— Он до сих пор там живет?
Показать ещё примеры для «до сих пор там живёт»...

still lifeживущий

There were Romans still living in my country whose family married Britons... and they carried with them legends from Greece.
Я знаю католико, живущих в моей стране они создавали семьи с англичанами и они принесли с собой Греческие легенды.
I'm here, among families still living like...
Я здесь, среди семей, живущих...
Do any of the 6 people on your list have relatives that still live in the area?
Кто-нибудь из этих шести человек в твоем списке имеет родственников, живущих в нужном районе?
Those who were still living had forgotten all about it and all about him.
Живущие совершенно забыли об этом. И совершенно забыли о нем.
Ex-Carson inmates with violent records — still living in the county.
Бывшие заключённые Карсона, живущие в округе, и их послужной список.
Показать ещё примеры для «живущий»...