stifle — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «stifle»
/ˈstaɪfl/
Варианты перевода слова «stifle»
stifle — подавлять
A way to stifle his imagination.
Это способ подавить его воображение.
You won't stifle my spirit with your cynicism.
Ты не сможешь подавить мой дух своим цинизмом.
We're not trying to stifle them.
Мы не пытаемся подавить их.
They wanted to stifle the competition.
Они хотели подавить конкурентов.
a law to stifle rebellion.
который должен помочь подавить восстание.
Показать ещё примеры для «подавлять»...
stifle — задыхаться
The very thought stifles me.
Я задыхаюсь от одной только мысли.
I'm getting stifled in here.
Я здесь задыхаюсь.
If I stay, I feel I'm being stifled.
И хочется сменить душную атмосферу, где я задыхаюсь.
I feel stifled here.
Я здесь задыхаюсь.
The city stifles me, emotionally, creatively, spiritually.
В городе я задыхаюсь. Эмоционально, духовно, творчески.
Показать ещё примеры для «задыхаться»...
stifle — душить
Prepare motions to dismiss by end of day Thursday, and don't puss out when Judge Edelstein tries to stifle my brilliance.
Подготовить ходатайства по отводу к вечеру четверга, и не тушеваться, когда судья Эдельштейн попытается задушить мою крутость.
But sometimes you use these qualities to stifle others belittle, humiliate, crush them.
— Но, иногда, ты используешь эти достоинства, чтобы задушить, раздавить и унизить людей.
It does appear to be an attempt to stifle and silence the Armenian population.
это похоже на попытку задушить... и заставить замолчать армянское население.
Love shouldn't be stifled.
Любовь нельзя душить.
I admire yöur enthusiasm and far be it from me to stifle yöur flair, but this isn't London.
Я восхищаюсь вашим энтузиазмом и не собираюсь душить ваш талант, но это не Лондон.
Показать ещё примеры для «душить»...
stifle — заглушить
Post traumatic stress can stifle almost any positive emotion.
Посттравматический стресс может заглушить практически любые позитивные эмоции.
To seize you and bend you and stifle your song!
Чтобы схватить тебя и связать, и заглушить твою песню!
Although feeling no remorse, he could not altogether stifle the voice of conscience, which said to him: «You are the murderer of the old woman!»
Не чувствуя раскаяния, он не мог, однако, совершенно заглушить голос совести, твердившей ему: ты убийца старухи!
Sometimes I have to stifle her cries with my hand.
Иногда приходится заглушать рукой ее крики. О, Боже!
And yet you have the effrontery to come here as a prosecutor, to turn the table on the defendant and stifle the necessary enquiry into the subject of his complaints!
И все-таки, у Вас хватает наглости заявиться сюда в качестве обвинителя, развернуть обсуждение против подзащитного, и заглушать запрос о жизненно важных вещах, выдавая их за его простое недовольство!