standing in the middle — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «standing in the middle»

standing in the middleстоял посреди

Just stood in the middle of the cage and let it maul him.
Просто стоял посреди клетки, пока эта тварь его раздирала.
Clark, all I remember is hiding behind some construction equipment and watching you stand in the middle of the road.
Кларк, я помню, как пряталась за какой-то машиной... и смотрела, как ты стоял посреди дороги.
And then, for some reason, spent two hours standing in the middle of the street.
А потом, непонятно, почему, в течение двух часов стоял посреди улицы.
A witness, homeless guy, said that the victim emptied his gun at the van and just stood in the middle of the street shooting right until it hit him.
Свидетель, бездомный парень, сказал, что сбитый выпустил всю обойму в фургон и просто стоял посреди улицы, стреляя, пока его не сбили.
At 1:16 A.M.... standing in the middle of his store.
В 1-15 ночи он стоял посреди своего магазина.
Показать ещё примеры для «стоял посреди»...

standing in the middleвстать посреди

— Or Rory... did Rory suddenly get the overwhelming urge to dig for worms and stand in the middle of a lake at five a.m.?
— Ну... — Или Рори? Рори испытывает непреодолимое желание накопать червей и встать посреди озера в пять утра?
I could go out there, stand in the middle of the stage, and... Scream the truth at the top of my lungs, and nobody would believe me.
Я могла бы пойти туда, встать посреди сцены и... кричать правду во весь голос, и никто бы мне не поверил.
Well, why don't you just stand in the middle of the road and shout?
В таком случае, может, вам встать посреди дороги и покричать?
Freddie, stand in the middle of the room, please.
Фредди, встань, пожалуйста, посередине комнаты.
Go stand in the middle of the street and wait for me, I'll be right back.
Иди, встань посреди улицы и жди, я скоро вернусь.
Показать ещё примеры для «встать посреди»...

standing in the middleстоящую посреди

If you mean the big-ass horse standing in the middle of the jungle, then, yeah.
Если ты про толстозадую лошадь, стоящую посреди джунглей, то... да.
When I saw a girl standing in the middle of the street I wanted to jump over her but the consequence.....
А когда увидел девчонку, стоящую посреди улицы, захотелось мне через неё перепрыгнуть, но вот что вышло...
Well, standing in the middle, gawking at passing women, would certainly attract attention, like you're doing now.
Ну, стоящий посередине и глазеющий на проходящих женщин безусловно привлекает внимание. Как ты сейчас.
There she was, standing in the middle of the road.
И увидел ее, стоящей посреди дороги.
It's hurtling towards ten people standing in the middle of the tracks. Only way to save those people is to flip a switch send the train down another set of tracks.
представьте себе неуправляемый поезд, несущийся на десятерых человек, стоящих посреди колеи, и единственный способ спасти этих людей — перевести стрелку и направить поезд на другую колею.

standing in the middleстоять в центре

What gave you the right to stand in the middle of a riot and watch women beaten and do nothing?
Что дает вам право стоять в центре беспорядков и смотреть, как избивают женщин?
Yeah, once we get going, Casey will stand in the middle of the circle,
Ну, можно приступать. Кейси будет стоять в центре круга.
You're standing in the middle of a minefield.
Ты стоишь в центре минного поля.
I'm standing in the middle of a giant cinnamon roll.
Стою в самом центре гигантской булочки с корицей.
Stand in the middle.
Стой по центру.

standing in the middleстоял прямо посередине

I am standing in the middle of the garage, asshole.
— Я стою прямо посреди стоянки, придурок.
You are standing in the middle of Main Street, so, you know...
Ты стоишь прямо посреди главной улицы, так что, в общем-то...
Why are you standing in the middle of the street, Arthur?
Ты чего стоишь прямо на дороге, Артур?
I hit a cow that was just standing in the middle of the road.
Я сбил корову, которая стояла прямо посередине, той самой дороги.
He stood in the middle of the road and tried to stop the car.
Он стоял прямо посередине дороги и пытался остановить машину.