sprout — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sprout»
/spraʊt/
Варианты перевода слова «sprout»
sprout — росток
— Are you sure the moneystalk starts sprouting in four days?
Так значит, денежное дерево даст ростки через четыре дня?
Although they say the sprout of a potato is poisonous... I keep thinking it's going to soon blossom into a flower.
И хотя говорят, что ростки картофеля ядовиты, продолжая заботиться о нём, я мечтал, что вскоре он зацветёт.
You wanna keep it nice and loose and casual, and then the nerves sprout all sorts of pretty axons.
Ты трепетно и с любовью за всем ухаживаешь, и тогда нервные клетки пускают ростки в виде прекрасных аксонов.
Okay, we have a firm tofu with a little bit of chili pepper, scallions, rice wine vinegar, and bean sprouts.
Итак, тут есть твёрдое тофу, немного перца чили, лук-порей, рисовый уксус и ростки фасоли.
The bean sprouts give it a really nice, wonderful texture, but I prefer to have a little bit more color contrast.
Ростки бобов придают отличную чудесную текстуру, но мне бы хотелось видеть больше контраста в цветах.
Показать ещё примеры для «росток»...
sprout — побег
Spareribs, crab with vegetables shrimp with green peas, bean sprouts and sliced chicken and your favorite, spareribs and bitter melon soup.
Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое — ребрышки и суп из горькой дыни.
If you don't keep a light schedule, seeds will sprout and reach for whatever source of light they can find.
Если ты не выдержишь расписание освещения, побеги потянутся за любым источником света, который смогут найти.
This is not a tiny sprout, this is a whole head of lettuce.
Это не мелкие побеги. Это хорошая такая кочерыжка.
No bean sprouts.
Без бобовых побегов.
And this twig sprouting here is Miss Barbara.
А вот этот побег — это мисс Барбара.
sprout — брюссельская капуста
I stuffed Brussels sprouts down his pants.
Я уже засунула ему брюссельскую капусту в штаны.
Finish those Brussels sprouts.
Доедайте брюссельскую капусту.
I hate Brussels sprouts.
Ненавижу брюссельскую капусту.
— Brussels sprouts? Disgusting!
— Брюссельскую капусту?
And I'm betting she never hit you with a Bible because you wouldn't eat your Brussels sprouts.
И, спорю, она никогда тебя не била библией за то, что ты не ел брюссельскую капусту.
Показать ещё примеры для «брюссельская капуста»...
sprout — прорасти
It grows in the water, then sprouts wings to become Meganula.
Она растёт в воде, затем прорастают крылья и она становится Меганулой.
They sprout out of the cement, growing where they shouldn't.
Они прорастают из цемента, они растут там, где их не должно быть.
They sprout.
Они прорастают.
Apologies are like dandelions, Mr. Amberson. They're pretty enough, and they sprout up fast, but they don't have much substance.
Извинения — они как одуванчики, мистер Амберсон, они очень красивые,быстро прорастают, и очень легки.
They are 200 or 250 kilos of blow. Crushes the earth, the dry, and no longer sprout again nothing.
На него приходится 200 или 250 килограммов земля утрамбовывается, становится сухой, и больше травы не прорастают здесь, опять ничего.
Показать ещё примеры для «прорасти»...
sprout — вырасти
To understand who he was, you have to go back to another time when the world was powered by the black fuel and the deserts sprouted great cities of pipe and steel.
Чтобы понять, кем он был, надо перенестись в другое время во время, когда всё в мире решало чёрное топливо когда в пустынях выросли гигантские города из стальных труб.
Well that is always assu ming that the walls haven't sprouted legs and moved in the meantime.
Если конечно у стен за это время... не выросли ноги, и они не ушли со своих мест.
He sprouted antlers like a gazelle.
У него словно рога выросли, как у газели.
And she looked at me like I'd just sprouted horns.
Она глянула на меня так, будто у меня рога выросли.
Jeremy, why has your car sprouted a green moustache?
Джереми, откуда у твоей машины выросли зеленые усы?
Показать ещё примеры для «вырасти»...
sprout — капуста
There's no more sprouts.
Больше нет капусты.
Less sprouts.
И поменьше капусты.
Sprouts make me fart like Satan's dog.
От капусты я пержу как дьявольский кобель.
And no sprouts.
И никакой капусты.
I'm Walter Gillis' partner, and if he cuts off our funding at any point in the next two months following this lunch, then the next time you're talking about these brussels sprouts will be in front of a grand jury.
Я партнер Уолтера Гиллиса, и если ему урежут финансирование в течение ближайших двух месяцев, то следующее обсуждение капусты состоится перед большим жюри присяжных.
Показать ещё примеры для «капуста»...
sprout — брюссельский
Where are the Brussels sprouts?
Где брюссельская капуста?
Well, Brussels sprouts help you grow.
Брюссельская капуста помогает расти.
On the other hand, it might have been the Brussels sprouts.
А с другой стороны, это могла быть брюссельская капуста.
It's a brussel sprout.
Это брюссельская капуста.
It's a brussel sprout.
Брюссельская.
Показать ещё примеры для «брюссельский»...
sprout — расти
Nor does it sprout.
Они и вовсе не растут.
Whereas your mother thinks that money grows on trees and new handbags sprout little legs, magically leave the shop and enter your house.
В то время, как твоя мать думает, что деньги растут на деревьях и у новых сумочек растут маленькие ножки и они волшебным образом покидают магазин и появляются у нас дома.
Buildings are sprouting out of the ground!
Здания растут из-под земли!
Sprouting like mushrooms.
Растут, как грибы.
The animal actually is a lion and the spots are where its whiskers sprout from.
Это животное, в действительности — лев и пятна у него находятся там, откуда растут усы.
Показать ещё примеры для «расти»...
sprout — отрастить
I'd go today, if I could sprout wings and fly.
Я бы отправился туда сегодня, если бы мог отрастить крылья и полететь.
Yes, and perhaps I should sprout wings And flutter off.
Ага, и возможно мне стоит отрастить крылья и улететь
So not only could it evolve to a smaller size... it could sprout wings capable of intercontinental flight.
что он способен эволюционировать в меньшее по размеру существо... он может отрастить крылья и перелететь океан.
He's not gonna be able to get out of the district unless he sprouts wings himself.
Ему не удастся выбраться из этого района, если только он не отрастит себе крылья.
When do we sprout hair and pointy ears?
Когда отрастим уши и шерсть?
Показать ещё примеры для «отрастить»...
sprout — взойти
Whilst it is cold, they sprout.
Даже если будет холодно — они взойдут.
Mr. Druthers asked if you were making the trees or waiting for them to sprout on their own.
Мистер Драверс спросил, делаешь ли ты те деревья или ждешь, пока они взойдут сами.
I wondered whether you were making the trees or waiting for them to sprout on their own.
Я уже думал, делаешь ли ты эти деревья или ждешь, пока они взойдут сами.
The cress is sprouting late this year, Junren.
Кресс-салат всходит поздно в этом году, Джанрен.
Weeks, months may pass, but eventually the rains will return and the grass will sprout again.
Могут пройти недели, месяцы, но в конце концов дожди вернутся и трава снова взойдёт.
Показать ещё примеры для «взойти»...