so full — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «so full»
so full — полон
This world is so full of wonderful things.
Мир полон прекрасных вещей.
He was so full of living, you know.
Он был полон жизни, понимаешь?
Why are you so full of hate?
Почему ты полон ненависти?
He was so full of life.
Он был полон жизни.
Your mind is so full of such...
Твой разум полон таких...
Показать ещё примеры для «полон»...
so full — столько
He was so full of life.
В нем было столько жизни.
They were so full of thorns her hands were all bloody!
Да, поговорим о них. Там было столько шипов, что у мадам Штайнер все руки были в крови!
It is so full of spiritual beauty and virtue.
В нём столько духовной красоты и невинности.
This house is so full of people it makes me sick!
В доме столько народа, что меня уже тошнит!
I never knew being a teenager was so full of possibilities.
Никогда не знала, что у подростков столько возможностей.
Показать ещё примеры для «столько»...
so full — переполнен
So full of ideas.
Переполнен идеями.
Someone who's so full of hatred, who totally humiliated you!
Тому, кто переполнен ненавистью к тебе и сделал всё, чтобы растоптать тебя!
But when a man goes to battle, when he's completely exalted with ideal he is fighting for, he is so full of it, full of determination, of bravery,
Когда человек идет в сражение, когда он полностью верит в идею, за которую сражается, он переполнен этим, непреклонно, с героизмом.
You're so full of love,
Ты просто переполнен любовью,
And I'm feeling so full of the Christmas spirit, I... am gonna let you choose which one of you I kill first.
И мне кажется, что я переполнен духом Рождества, я... я дам вам право выбора, кого из вас я убью первым.
Показать ещё примеры для «переполнен»...
so full — так наелась
I am so full.
Я так наелась.
I'm so full.
Я так наелась.
I'm so full...
Я так наелась...
I' m so full.
Я так наелась.
God, I'm so full.
Боже, я так наелась.
Показать ещё примеры для «так наелась»...
so full — так объелся
Ughh, I'm so full.
Ох, я объелась.
I'm so full.
Я объелась.
I'm so full I look pregnant.
Я объелась, пузо как у беременной.
So full...
Так объелся...
Afterwards, I'd be so full I'd need a little sleepie.
Помню, после этого, я так объелся, что мне нужно было чуток вздремнуть.
Показать ещё примеры для «так объелся»...
so full — настолько полон
You are so full of words.
Вы настолько полны слов.
They are so full of possibility.
Они настолько полны возможностей.
You're both so full of life.
Вы оба настолько полны жизни.
The kiss was so full of love, the next night a reflection of the moon appeared on the spot.
Поцелуй был настолько полон любви, что на следующую ночь на поверхности луны появился отпечаток поцелуя.
So full of anger and resentment just because I'm exceptionally handsome and living free.
Настолько полон гневом и обидой. Только потому что я так исключительно красив и живу свободно.
Показать ещё примеры для «настолько полон»...
so full — таким жизнерадостным
He always seemed so full of life.
Он всегда казался таким жизнерадостным.
He used to be so full of life.
Он был таким жизнерадостным.
So full of life.
Таким жизнерадостным.
He was so full of life.
Он был таким жизнерадостным.
And she was so full of life, you know?
Она всегда была такой жизнерадостной, знаете...
Показать ещё примеры для «таким жизнерадостным»...
so full — чушь
These writers are so full of it.
Эти сценаристы пишут всякую чушь.
— You're so full of shit.
— Не пори чушь.
— You're so full of it.
— Чушь какая-то.
Dude, she's so full of shit...
Она несёт чушь...
He's always so full of bullshit.
Он всегда такую чушь несет!
Показать ещё примеры для «чушь»...
so full — так много
The boys were so full of questions about their mother.
У мальчиков много вопросов о их матери.
You are so full of yourself.
Ты слишком много о себе думаешь.
She's so full of... verve and vigor.
В ней много... силы и бодрости.
At one location, a nest site was found, so full of dinosaur eggs that they could barely avoid crushing them underfoot.
В одной местности было найдено место грездования, в котором было так много яиц, что едва ли можно было избежать их повреждения под ногами.
Well, uh, if i wasn't so full on french toast, I would ask you to bring me one. see you at school.
Что ж, эм, если бы я не съела так много тостов, я бы попросила принести и мне.
Показать ещё примеры для «так много»...
so full — так наполнена
Aw, if I could just live inside that head, so full of noble thoughts.
О, если бы только я могла заглянуть в эту голову, наполненную благородными мыслями.
This place, it's so full of thousands of years of myth and tragedy.
Я не знаю... Это место наполнено тысячелетиями мифов и трагедий,
Why are my teen years so full of hard choices?
Почему мои подростковые годы наполнены таким тяжелым выбором?
This town is just so full of Christmas spirit. it's quite nice.
В этом городе все наполнено Рождеством. Как здорово.
Ah, the life of the city, so full of excitement but so empty.
А, жизнь в городе наполнена развлечениями, но так пуста.
Показать ещё примеры для «так наполнена»...