so careful — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «so careful»

so carefulтак осторожен

You gotta be so careful.
Ты должен быть так осторожен.
— What else would you be so careful of?
С чего бы еще ты был бы так осторожен?
After being so careful for so long, why would he leave recorded evidence?
Все это время он был так осторожен, а теперь оставляет нам улику в записи?
I was so careful.
Я был так осторожен.
But he was always so careful.
Но он всегда был так осторожен.
Показать ещё примеры для «так осторожен»...

so carefulочень осторожен

But he were always so careful.
Он всегда был очень осторожен.
You have to be so careful.
Будь очень осторожен.
He always used to be so careful.
Он всегда был очень осторожен.
I was always so careful.
Я всегда был очень осторожен.
Belenko has been so careful thus far.
До сих пор Беленко был очень осторожен.
Показать ещё примеры для «очень осторожен»...

so carefulтак тщательно

Then why did he examine so carefully that large blue box?
Тогда почему он так тщательно осматривал ту большую синюю коробку.
Then why have you kept them so carefully?
Тогда зачем ты их так тщательно прятал?
So one has to wonder why he had the cheapo set hidden away so carefully, unless...
Так почему же он дешевый набор запрятал так тщательно? Разве что...
I know, but this bear... It was packed away so carefully. It was obviously loved.
Знаю, но медвежонок... был так тщательно упакован.
Oh, and if I could have what you have so carefully hidden in your hand?
И можно узнать, что ты так тщательно скрываешь в своей руке?
Показать ещё примеры для «так тщательно»...

so carefulтак аккуратен

He was so careful, planning every detail, Down to your baby blanket.
Он был так аккуратен, планировал каждую деталь... вплоть до твоего детского одеяла.
Ernesto was so careful with his money.
Эрнесто был так аккуратен со своими деньгами.
I was so careful.
Я был так аккуратен.
I was so careful to avoid clotting, but it's still just...
Я был так аккуратен, чтобы избежать тромбообразования, но все равно..
Why would he be so careful to clean the alley, then not even bother to wash off the murder weapon?
С чего бы он был таким аккуратным при зачистке места преступления, и таким неряхой при чистке орудия убийства?
Показать ещё примеры для «так аккуратен»...

so carefulтак бережно

And I packed them so carefully...
Так бережно их упаковывала...
We were so careful with that secret.
Мы так бережно хранили этот секрет.
And with these rarified dishes you so carefully prepare, do we all taste different?
И в этих роскошных блюдах, так бережно вами приготовленных, у нас у всех... разный вкус?
You try and stop me, and I'll be forced to expose everything you've been so carefully trying to cover up.
Вы пытаетесь остановить меня, и я буду вынужден выставить всё что вы пытаетесь так бережно скрыть.
I'd snuck into your closet that morning and took that green beaded top that was your mother's, that you kept so carefully wrapped up in tissue paper in your cedar closet.
В то утро я стащила у тебя из шкафа тот зелёный расшитый бисером топ, который достался тебе от матери и который ты так бережно хранила в мягкой папиросной бумаге.