snap out — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «snap out»
snap out — очнись
Snap out of it, baby.
Очнись, детка.
Marina, snap out of it for just a second.
Марина, очнись, хотя на минуту.
— Come on, snap out of it.
Очнись! Давай, друг.
Snap out of it.
Очнись, наконец.
— Snap out of it.
— Очнись.
Показать ещё примеры для «очнись»...
snap out — приди
Snap out of it.
Приди в себя.
Come on, snap out of it, man.
Давай, приди в себя.
Please snap out of it.
Пожалуйста, приди в себя.
Snap out of it!
Приди в себя!
Tim, snap out of it!
Тим, приди в себя!
Показать ещё примеры для «приди»...
snap out — избавься от
Come on, snap out of it.
Давай же, избавься от этих мыслей.
Snap out of it, son.
Избавься от этого, сынок.
— Snap out of it!
— Избавься от него.
You need to snap out of it!
Избавься от него!
Snap out of it, son.
Избавься от этого, сын.
Показать ещё примеры для «избавься от»...
snap out — возьми себя
Well, snap out of it!
Возьми себя в руки! Чего?
Snap out of it.
Возьми себя в руки.
Snap out of it, man.
Давай, Сосиска, возьми себя в руки.
Catherine, snap out of it.
Кэтрин, возьми себя в лапы.
Whatever happened to you in there, snap out of it.
Что бы там с тобой ни случилось, возьми себя в руки.
Показать ещё примеры для «возьми себя»...
snap out — перестань
Snap out of it.
Фрэнк, перестань....
Just snap out of it, Alan!
Просто перестань, Алан!
Snap out of it, man.
— Перестань.
Well, snap out it.
Ладно, перестань.
Hey, snap out...
— Нет, перестань!
Показать ещё примеры для «перестань»...
snap out — хватит
Oh, snap out of it Dan!
О, хватит, Дэн!
— Snap out of it will you? — What?
Хватит мечтать, проснись!
Lilly, please, Lord Voldermort would look cute with the puppy, snap out of it!
Лили! Лорд Волдеморт выглядел бы симпотичнее с щенком. Хватит уже!
Snap out of it!
Ну, хватит уже!
Finally, I said to myself, «Lizzie Curry, snap out of this.»
Наконец, я сказала себе: «Лиззи Карри, хватит.»
Показать ещё примеры для «хватит»...
snap out — завязывай
You need to snap out of it, Peter.
Завязывай с этим, Питер.
Snap out of it!
Завязывай с этим!
So you need to snap out of it.
Так что завязывай хандрить.
So snap out of it!
Так что завязывай с этим!
Snap out of it.
Завязывай с этим.
Показать ещё примеры для «завязывай»...
snap out — брось
Hey, Nick, snap out of it.
Эй, Ник, брось.
Come on, snap out of it.
Ну же, брось.
Come on, snap out of it!
Давай, брось это!
— Snap out of it!
— Брось это!
— Snap out of it, all right?
— Да брось ты.
Показать ещё примеры для «брось»...
snap out — прекратить
— Snap out of it!
— Прекратить.
You must snap out of this.
Т ы должна это прекратить.
I gotta snap out of this.
Я должен прекратить это.
Oh, why don't you snap out of it?
Почему бы тебе не прекратить это?
(nurse gasping and crying) I need you to snap out of it!
Мне нужно, чтобы ты прекратила это!
Показать ещё примеры для «прекратить»...
snap out — соберись
Snap out of it, man. Come on. Stanley.
Давай, соберись, парень.
— Hey, snap out of it.
Ей, соберись.
Snap out of it!
Соберись, тряпка!
You have the most important job, so snap out of it.
У тебя самая важная задача, так что соберись.
Snap out of it, and get a job.
Соберись, и найди работу.