snap my fingers — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «snap my fingers»

snap my fingersщёлкнуть пальцами

I could snap my fingers.
Я могу щелкнуть пальцами.
I still know how to snap my finger.
Стоит только щелкнуть пальцами.
You assume you can just snap your fingers, and old Frasier will come a-running?
Ты считаешь, что можешь просто щёлкнуть пальцами и старый Фрейзер прибежит, высунув язык?
And they wanted the problem fixed, like I could just snap my fingers and everything would be okay again.
А они хотели решить проблему, будто я могу просто щелкнуть пальцами и все будет хорошо.
My tic... is that I have to bend my neck and snap her fingers.
Мой тик такой, что мне надо согнуть мою шею и щёлкнуть пальцами.
Показать ещё примеры для «щёлкнуть пальцами»...
advertisement

snap my fingersщёлкать пальцами

And how will you snap your fingers after I rip off both your thumbs?
И как ты будешь щелкать пальцами после того как я оторву оба твоих больших пальца?
Well, for starters, Kurt has a tendency to snap his fingers at wait staff.
Ну, во-первых, у Курта есть склонность щелкать пальцами, когда он ждет чего-то.
Okay, so all I have to do to dominate and win the respect of my peers is snap my fingers like this?
Значит, все, что мне надо сделать, чтобы превосходить и завоевать уважение моих ровесников — это вот так щелкать пальцами?
And I must also know who hasn't been served yet, and who'd like the check so they won't have to snap their fingers.
А еще помнить, кого и за каким столиком пока не обслужили, предугадывать, кто собирается расплатиться, чтобы никому не приходилось поднимать руку и щелкать пальцами.
I'm not going to just snap my fingers and make you say the first thing that comes into your head.
Я не собираюсь щелкать пальцами и просить вас говорить первое, что пришло вам в голову.
Показать ещё примеры для «щёлкать пальцами»...
advertisement

snap my fingersщелчком пальцев

Like snap your fingers and jump back into the workforce?
Например, по щелчку пальцев получить работу?
Well, say you could snap your fingers... and be wherever you wanted to be.
Представь, что мог бы по щелчку пальцев оказаться, где пожелаешь.
You don't just snap your finger and move tons of metal and sail it.
Тонны металла не сдвинутся с места и не поплывут по щелчку пальцев.
Nobody can open a Tardis by snapping their fingers.
Никто не может открыть ТАРДИС щелчком пальцев.
And if that person has the ability to snap his fingers and erase the value of that empire, you have to make sure you have a contingency.
А если этот человек может щелчком пальцев стереть всю ценность своей империи, приходится подстраховываться.
Показать ещё примеры для «щелчком пальцев»...