smoothly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «smoothly»

/ˈsmuːðli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «smoothly»

«Smoothly» на русский язык переводится как «плавно» или «без проблем».

Варианты перевода слова «smoothly»

smoothlyплавно

I'm driving as smoothly as I can.
Я веду так плавно, как только могу.
Pull smoothly like you're combing your hair.
Тяните плавно, как будто расчесываете волосы.
Smoothly, Mr Willetts.
Плавно, мистер Виллет.
Smoothly through the first corner, very nice indeed.
Плавно через первый поворот, очень приятно.
I assure you, I will integrate smoothly.
Уверяю вас, я плавно вольюсь в репетиции.
Показать ещё примеры для «плавно»...

smoothlyбез проблем

We only went along to make sure it all went smoothly.
Мы пошли туда, только потому, чтобы убедиться, что все прошло без проблем.
It all went smoothly? Yeah.
— Все было без проблем?
I assume things went smoothly on your end?
Предполагаю, что у тебя обошлось без проблем?
I will ensure that smoothly.
Я напишу все так, что проблем у вас не будет.
— Make sure things go smoothly from here on out.
Надеюсь, проблем не будет... — Вы не можете...
Показать ещё примеры для «без проблем»...

smoothlyгладко

For the good of both of us... I'd prefer if all went smoothly.
Ради нас обоих, лучше было бы, если бы все прошло гладко...
Everything went smoothly enough until after the gold was buried. Before they could get out, they were ambushed by a German patrol.
Все шло гладко, пока они закапывали золото... но на обратном пути они наткнулись на немецкий патруль.
Everything went too smoothly for me...
У меня все шло так гладко...
Everything went so smoothly.
Все шло так гладко.
Why, is it a problem, if things go smoothly?
А что, это плохо, когда дела идут гладко?
Показать ещё примеры для «гладко»...

smoothlyидти

Just when I thought I'd got the whole situation settled and everything running smoothly... the confounded woman died.
Когда я думал, что все устроил, все идет своим чередом эта запутавшаяся женщина умирает.
It's flowing so smoothly just like rain.
Все идет ровно, словно дождь.
Everything in this company seems to be going smoothly even though I'm just playing around.
Даже если я валяю дурака, в компании всё идёт как надо.
Okay, Varla, it's my job to make sure that everything runs smoothly around here, so I think we might start by getting you out of your vest and into a clean gown.
Ладно, Варла, моя работа в том, чтобы следить за тем, что у нас всё идёт хорошо, так что, думаю, мы начнём с того, что снимем жилет и переоденем вас в чистую сорочку.
His recovery seemed to go smoothly.
Он кажется идет на поправку
Показать ещё примеры для «идти»...

smoothlyидёт гладко

Everything running smoothly?
Все идет гладко?
I will personally be on hand to provide support, make sure everything runs smoothly.
Я лично буду рядом, чтобы обеспечивать поддержку, убедиться, что все идет гладко.
So you drive up there and you make sure things go smoothly.
Но ты нужен своему отцу. Так что ты поедешь туда и убедишься, что все идет гладко.
Now, unfortunately, de Luca wants his guy present at the scam to make sure things are running smoothly.
Сейчас, к сожалению, де Люка хочет, чтобы его человек присутствовал на афере чтобы убедиться,что все идет гладко.
Things are running smoothly.
Все идет гладко.
Показать ещё примеры для «идёт гладко»...

smoothlyпорядок

Now, from the outside, I want this prison to appear to be running quite smoothly.
Я позабочусь о том, чтобы снаружи думали, что в тюрьме все в порядке.
Store's running smoothly the employees, for some strange reason, respect you.
Магазин в порядке. Служащие по каким-то чудным причинам уважают тебя.
I think the performance will roll on smoothly even if I leave it alone.
Думаю, что со спектаклем всё будет в порядке, даже если я оставлю его.
You know, I just make sure everything's running smoothly on the team.
Я просто слежу, чтобы в команде всё было в порядке.
— Everything running smoothly?
— Пока всё в порядке?
Показать ещё примеры для «порядок»...

smoothlyпрошло гладко

The most important thing is, that it goes off smoothly.
Главное, чтобы все прошло гладко.
I need everything to run smoothly tonight.
Мне нужно, чтобы сегодня все прошло гладко.
You see, Vivek, in the US, we would get lawyers and write up contracts, and then everything would run smoothly.
и всё бы прошло гладко.
Please go smoothly.
Пусть все пройдет гладко.
— I guess. — I know there are tons of details to iron out with you, me and Fanny, but it will go smoothly.
— Я знаю, что есть масса деталей, которые нужно уладить, между тобой, мной и Фанни, но все пройдет гладко.
Показать ещё примеры для «прошло гладко»...

smoothlyпо маслу

I think this divorce is going to go very smoothly.
Полагаю, что развод пройдёт как по маслу.
— Well, the operation went pretty smoothly.
— Ну, операция прошла как по маслу.
And since I'm available, I figured I'd just make sure the operation goes as smoothly as possible.
И поскольку я свободен, то подумал, что должен проверить, что операция прошла как по маслу.
Listen, Quinn just wants me to make sure the date goes as smoothly as possible.
Слушай, Куинн просто хочет убедиться, что свидание пройдет как по маслу.
Well, they can't all go smoothly.
Ну не все идет как по маслу.
Показать ещё примеры для «по маслу»...

smoothlyспокойно

We've saved a piece for some friends in Nevada to make sure that things go smoothly back home.
И мы сохранили мир в Неваде... чтобы быть уверенными, что дома всегда всё будет спокойно.
We do special events, and everything goes smoothly.
Мы организуем особые вечеринки, на которых все спокойно.
Let me just get out of this bubble smoothly and elegantly.
Хорошо, сейчас только выбирусь из пузыря спокойно и красиво.
So, the merger goes smoothly, or...
Слияние компаний проходит спокойно ..
I need tonight's casino fundraiser to go smoothly. No drama.
Мне нужно, чтобы сегодняшний вечер по сбору денег прошёл спокойно, без происшествий.
Показать ещё примеры для «спокойно»...

smoothlyнормально

The escort mission had proceeded smoothly for two days.
На протяжении двух дней всё было нормально.
It's running smoothly.
— Всё нормально работает.
Well, it was running smoothly and then there was just this big bang and it sort of petered out.
Она нормально ехала, а потом был громкий взрыв, и мотор остановился.
All Harvesters running smoothly.
Харвестеры работают нормально.
Smoothly.
Нормально.
Показать ещё примеры для «нормально»...