slip through our — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «slip through our»

slip through ourускользнуть из ваших

He slipped through my hands, and there was nothing I could do.
Он ускользнул из моих рук, и я ничего не смогла сделать.
It's, uh, possible... that the man who's behind this is someone who once... slipped through my fingers.
Возможно... человек, который стоит за всем этим, это тот, кто однажды ускользнул из моих рук.
Don't let her slip through your fingers.
Не дай ей ускользнуть от тебя.
You shouldn't let a girl like that slip through your fingers.
Ты не должен позволить такой девушке ускользнуть от тебя.
You let him slip through your fingers. Is it possible My Lord is mistaken?
Ты позволил ему ускользнуть.
Показать ещё примеры для «ускользнуть из ваших»...

slip through ourускользая от меня сквозь

She keeps on growing Slipping through my fingers all the time
Она продолжает расти ускользая от меня сквозь пальцы каждый раз.
Slipping through my fingers all the time
Ускользая от меня сквозь пальцы.
She keeps on growing Slipping through my fingers all the time
Она продолжает расти ускользая от меня сквозь пальцы.
Slipping through my fingers
ускользая от меня сквозь пальцы.
I just feel like Mac's slipping through our fingers.
— Просто чувствую, что Мак ускользает от нас.
Показать ещё примеры для «ускользая от меня сквозь»...

slip through ourупустил

I let my kids slip through my fingers five years ago, the day that I agreed to let them live with George.
Пять лет назад я упустила своих детей. Я позволила им жить с Джорджем.
And I let him slip through my fingers, so yeah.
А я его упустила, так что да.
You let the Wolf slip through your hands again.
Ты опять упустил Волка.
"Twice I've let you slip through my fingers.
Дважды я упустил тебя.
I know you must be worried the FBI already let Dunne slip through their fingers once.
Я знаю, ты переживаешь, что ФБР уже однажды упустили Данна.
Показать ещё примеры для «упустил»...

slip through ourускользает сквозь пальцы

Can you feel it all slipping through your fingers?
Чувствуешь, как она ускользает сквозь пальцы?
— He'll slip through our fingers.
— Он ускользает сквозь пальцы.
He's been slipping through my fingers ever since the day I gave birth to him.
Он ускользает сквозь пальцы с того дня, когда я родила его.
I can feel them slipping through my fingertips.
Я чувствую, как они ускользают сквозь пальцев.
The events we went through, are slipping through our fingers like sweepings, and all those blows...
«События, через которые мы прошли, ускользают сквозь пальцы, словно сор, и все эти порывы...»
Показать ещё примеры для «ускользает сквозь пальцы»...

slip through ourвыскользнул из моих

I think you're reaching because you don't want your sister's murderer slipping through your grasp.
Я думаю, ты дёргаешься, потому что не хочешь, чтобы убийца твоей сестры выскользнул у тебя из рук.
Well, we tried to grab James, but he slipped through our net.
Ну, мы пытались захватить Джеймса, но он выскользнул из наших рук.
Then you can tell Superintendent Fuller you let Mad Dog Morgan slip through our fingers.
Тогда можете сказать суперинтенданту Фуллеру, что позволили Бешеному Псу Моргану выскользнуть из рук.
— You'd be a fool to let it slip through your fingers.
— Ты будешь дураком, если позволишь ей выскользнуть из твоих рук.
Well, if she's available, I won't let her slip through my fingers this time.
Что ж, если она сейчас доступна, в это раз я не позволю ей выскользнуть из моих рук.
Показать ещё примеры для «выскользнул из моих»...

slip through ourпроскользнуть через мою

I had the perfect two candidates, and somehow, I just let 'em Slip through my fingers.
У меня было два идеальных кандидата, и каким-то образом я позволил им проскользнуть через мои пальцы.
You got Ben Matheson killed, let Miles Matheson slip through your fingers.
Ты убил Бена Метьюсона Позволил Майлзу Метьюсону проскользнуть мимо твоих пальцев
This man Marshall's already slipped through our fingers once.
Этот Маршалл однажды уже проскользнул сквозь наши пальцы.
He slips through our fingers and into the hands of the police.
Он проскользнул у нас между пальцами прямо в руки полиции.
I've a mind to sling you up from your own yardarm... for letting this mountebank slip through my blockade.
Да я вздерну тебя на твоей же собственной рее за то, что ты позволил этому шуту проскользнуть через мою блокаду.