slew — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «slew»
/sluː/
Варианты перевода слова «slew»
slew — убить
He slew Mercutio.
А тот убил Меркуцио.
I slew my sister Victoire because she sided with Mother.
Я убил мою сестру Виктуар, потому что она встала на сторону матери.
I slew my brother because he loved Mother and my sister.
Я убил моего брата, потому что он любил мать и мою сестру.
And I raise a royal curse upon the man who slew Richard, our noble king!
За наш триумф. И будь проклят тот человек, который убил нашего благородного короля!
He slew them brutally, as is the way of his peoples.
Он жестоко убил их, как это водится у его народа. ? Он жестоко убил их, как это водится у его народа.
Показать ещё примеры для «убить»...
slew — куча
Yeah, him and a slew of other friends and business associates.
Так рассуждая, можно связать еще и кучу его друзей и деловых партнеров.
I just finished answering a whole slew of questions about Zola's sleeping arrangements.
Мне пришлось отвечать на кучу вопросов о режиме Золы.
But still, some man has been watching you for all these years and made up a whole slew of new honorable key search words for you.
Но все же один парень все эти годы наблюдал за тобой и придумал кучу новых слов для тебя.
Unfortunately, it looks like our con man was running a whole slew of cons.
К сожалению, похоже наш мошенник проворачивал целую кучу афер
«And it's quite possible that he's killed a whole slew of other people.»
И вполне вероятно, что порешил ещё кучу народа.
Показать ещё примеры для «куча»...
slew — сразить
And last but not least, except in stature our young David, who slew the Goliath of Blackfarm, if I may so describe it.
И последний, никому не уступающий, разве что в росте... наш молодой Давид, который сразил Голиафа с Черной фермы, если я могу так его назвать.
With this he slew Molor conquered the Fek'lhri and forged the First Empire.
Им он сразил Молора, завоевал Фек'лри и и создал первую Империю.
But then another man-— a man of light-— arose and slew the Mighty Alpha.
Но потом другой человек — человек света — появился и сразил могущественного альфу.
Behold the David that slew our Goliath.
Взгляните на Давида, который сразил нашего Голиафа.
— You were a god today. You were a god in that OR. You slew dragons, you walked on water.
ты сегодня был богом ты был богом в этой операционной ты сразил дракона, ты ходил по воде ты был богом, но теперь... тебе снова придется стать очень маленьким
Показать ещё примеры для «сразить»...
slew — множество
We have a DNA match on your client, a witness who puts Ms. Fermi in his room, and a slew of witnesses that say she was very drunk... too drunk to consent.
У нас есть совпадение ДНК по вашему клиенту, свидетель, который видел, как Ферми затаскивают в его комнату, и множество свидетелей, которые видели, что она была слишком пьяна для согласия...
We have our returning characters and a whole slew of new, exciting characters.
Мы увидим знакомых героев, а также множество новых волнующих характеров.
I'm planting a whole slew of Narcissus bulbs for spring.
Я сажаю целое множество луковиц Нарциссов на весну.
We've had a slew... and by that, I mean a crapload... of 911 calls, reporting several violent assaults and a lot of property damage downtown.
Поступило множество...я имею ввиду чертова куча... звонков 911, сообщая о нескольких жестоких нападениях и многочисленного нанесения материального ущерба в центре.
Also, links to the Sotheby's catalogue and a slew of Web sites about old-time Frenchy furniture.
Также ссылки на каталог «Сотбис» и множество сайтов о старинной французской мебели.
Показать ещё примеры для «множество»...
slew — уйма
What he has is a slew of entertainment financiers, all of whom love New York football.
Что у него есть, так это уйма инвесторов в интертеймент, и все они любят Нью-Йоркский футбол.
It had grants from central and local government, and it's had a whole slew of celebrities who have gotten behind it.
Компания получила гранты от центрального и местного правительств, и уйма знаменитостей ее поддерживают.
Grr! You know, there'll be a whole slew of Valley big shots there.
Знаешь, там будет уйма больших шишек Долины.
I've kissed a whole slew of girls.
Я перецеловал уйму девчонок.
We captured a bunch of confederate spies, a whole slew of explosives.
Мы изловили шайку конфедератских шпионов, захватили уйму взрывчатки.
Показать ещё примеры для «уйма»...