sleep on the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «sleep on the»

sleep on theспящий

Sleeping on tails of manatees
Спящими на хвостах ламантинов
You guys have been caught sleeping on the job. You better be happy
Вас застали спящими на работе.
The sleeping one must not be woken!
Спящий не должен быть разбужен!
A lying wolf won't tear up the prey, a sleeping one won't break the enemy.
Лежащий волк не вырвет добычу, спящий не сломит врага.
Howard, would you like to explain to me why your Facebook page has a picture of me sleeping on your shoulder captioned «me and my girlfriend»?
Говард, Не хотел бы ты объяснить мне почему у тебя на Facebook есть фотография меня, спящей на твоём плече с подписью «Я и моя девушка»?
Показать ещё примеры для «спящий»...
advertisement

sleep on theспать на

You, Pistachio, will sleep on this bed.
Фисташка, ты будешь спать на этой кровати.
Looks like you sleep on your side.
Лучше спать на боку.
Well, looks like you sleep on board tonight.
Придется вам сегодня спать на корабле.
I want to sleep on straw always.
Я всегда хотела спать на сене.
How can you sleep on damp dirt?
Разве можно спать на сырой земле?
Показать ещё примеры для «спать на»...
advertisement

sleep on theсон на

Sleeping one night in open air, it already makes you feel younger.
Сон на открытом воздухе омолаживает.
Sleeping on duty's a serious offence.
Сон на посту — серьезное преступление.
Sleeping on the job --what's the big idea?
Сон на работе — это еще что такое?
Fitful night's sleep on Alcohol Island?
Беспокойный ночной сон на Алкогольном Острове?
You're not tempted to sleep on HIS sofa?
Вас не прельщает сон на ЕГО кушетке?
Показать ещё примеры для «сон на»...
advertisement

sleep on theспать на полу

I can sleep on the floor.
Я могу спать на полу.
I had to sleep on the floor last night.
Мне пришлось спать на полу вчера вечером.
Oh Jay, you might as well sleep on the ground.
Ну Джей, с тем же успехом ты можешь спать на полу.
After all, nobody wanna sleep on the floor.
После всего, никто не хотел бы спать на полу.
What are we gonna do, sleep on the floor?
Что мы будем делать, спать на полу?
Показать ещё примеры для «спать на полу»...

sleep on theспать на диване

I have to sleep on the sofa.
Придется спать на диване.
You can sleep on the sofa.
Можешь спать на диване.
I guess you can sleep on the couch.
Ты можешь спать на диване.
— I had to sleep on the couch last night.
— Мне пришлось спать на диване прошлой ночью.
I sleep on sofas chairs everywhere.
Я могу спать на диване, на стульях, да где угодно.
Показать ещё примеры для «спать на диване»...

sleep on theпоспать на

If you ever want to spend the night... Maude and I can sleep on card tables.
— Если хотите переночевать Мод и я можем поспать на столе.
I could sleep on the couch.
Могу поспать на диванчике.
Leslie, you can take the guest room, and, Ben, you have to sleep on my couch.
Лесли, можешь занять комнату для гостей, и Бен, ты просто обязан поспать на моём диване.
I can also sleep on the couch.
Я мог бы поспать на диване.
I can sleep on the couch. I've done it before.
Я мог бы поспать на диване.
Показать ещё примеры для «поспать на»...

sleep on theзаснул на

It were like a hairless baby mouse sleeping on copper cable.
Как будто лысый мышонок заснул на медной проволоке.
Sitting here.. I remember how you slept on this bench the last time.
Я вспоминаю, как ты заснул на этой скамейке в прошлый раз.
Sleeping on duty, you fat slug!
Ты заснул на посту, скотина толстожопая!
I took a cab home, I slept on the table so I wouldn't wake you up.
Заснул на столе... чтобы не разбудить тебя.
I can never sleep on an empty stomach.
Никогда не могу заснуть на пустой желудок.
Показать ещё примеры для «заснул на»...

sleep on theспать на кушетке

You can sleep on the couch.
Ты можешь спать на кушетке, если хочешь.
You'll have to sleep on the couch.
Тебе, видимо, придется спать на кушетке. Нормально.
No,no,no,chelsea's girlfriend is staying here for a few days, so you're going to sleep on the couch.
Нет, нет, подруга Челси останется здесь несколько дней, поэтому ты будешь спать на кушетке.
I might sleep on the couch, but I'm not letting you do this alone.
Я могу спать на кушетке, но я не позволю тебе делать все одной.
Oh, come on, everyone. I slept on the couch.
Я спала на кушетке.
Показать ещё примеры для «спать на кушетке»...

sleep on theпереночуешь

— Maybe you should sleep on it tonight.
— Может, хоть сегодня переночуешь здесь.
— You said you'd sleep on it.
— Ты сказала, что переночуешь.
I'm gonna let him sleep on my couch tonight.
Сегодня он переночует у меня на диване.
Listen. Do you two care if I sleep on the couch tonight?
Можно я у тебя переночую?
Let's sleep on it.
Пусть переночуют тут.
Показать ещё примеры для «переночуешь»...

sleep on theподумаем

Sleep on it.
Подумайте еще.
I'd say sleep on it, but we're running out of time.
Я бы предложил тебе подумать до утра, но наше время истекает.
Just sleep on that.
Подумайте об этом.
I slept on it funny...
Подумаешь, прическа...
Why can't you just say you'll sleep on it?
Почему ты просто не скажешь, что подумаешь над этим?
Показать ещё примеры для «подумаем»...