shoved me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shoved me»

shoved meтолкнул меня

I Told Him Just To Take What He Wanted And To Leave, But He Shoved Me Down On The Couch.
Я сказала ему брать все, что он хочет, и уходить, но он толкнул меня на кушетку.
He grabbed me by the arm... hard... and... he shoved me onto the bed.
Он схватил меня за руки... крепко... и... толкнул меня на кровать.
The way you shoved me against that wall?
То, как ты толкнул меня к этой стене?
You shoved me clear across the kitchen.
Да ты толкнул меня через всю кухню.
He had on a mask, he shoved me into a stairwell and pulled out a knife.
Кто-то в маске. Он толкнул меня и вытащил нож.
Показать ещё примеры для «толкнул меня»...
advertisement

shoved meменя толкать

She literally threw the tip at us And then started shoving me, — so johnny...
Она буквально швырнула в нас чаевые, а потом начала меня толкать, поэтому Джонни...
You didn't have to shove me, Mr. Spock.
Не нужно было меня толкать, мистер Спок.
— And don't shove me again.
— Нет, прекрати меня толкать.
How would you like it if he was shoving you?
Ты бы хотел, чтобы он толкал тебя?
You said he's shoved you into the lockers before.
Ты сказал, что он толкал тебя на шкафчики раньше.
Показать ещё примеры для «меня толкать»...
advertisement

shoved meпихай

You shove it.
Сам пихай.
Shove it back.
Назад пихай!
Hey, that coming from someone who's shoving their day's work up their nose.
И мы слышим это от той, кто всё, что заработала, пихает в свой нос.
Why didn't you just burst into song instead of shoving your tongue down my throat?
Почему бы тебе не запеть во всю глотку, вместо того, чтобы пихать свой язык мне в рот.
You can't shove my kid.
Не надо пихать моего ребёнка.
Показать ещё примеры для «пихай»...
advertisement

shoved meзасунуть

You can take your pointy star and shove it up your back crack!
Можете засунуть свою шерифскую звезду себе в заднюю трещину.
Now I just want to shove them down your freaking throat.
Сейчас мне так и хочется засунуть это в твою долбаную глотку.
Lets get a large branch sharpen the end of it shove it in it fucking ass..
Надо найти большую палку, заострить конец и засунуть в эту тварь.
But if he is up and kicking, then what does matter is finding him, ripping his head off, and shoving it up his ass.
Но если он жив-здоров, тогда важно найти его, оторвать башку и засунуть ему в задницу.
You can shove your phone up your ass, Kev.
Можешь засунуть телефон себе в задницу, Кев.
Показать ещё примеры для «засунуть»...

shoved meзапихнуть его

— To shove it down their throats.
— Чтобы запихнуть его им в глотку.
You can shove his ass back in.
Вы можете запихнуть его обратно.
The cage you sprung Lucifer from... you can shove his ass back in.
Клетка, из которой вы освободили Люцифера-— Вы можете запихнуть его обратно.
«Ta-da» is when you do a flip or where the magician cuts the pretty lady in half, not when you show someone where you want to shove their dead body.
«Та-да» это когда ты делаешь трюк, или когда волшебник разрезает женщину пополам, а не когда ты показываешь кому-то, куда ты собираешься запихнуть его труп.
I scooped up my testicles from out of the dirt, rolled them up, shoved them back into my sac, and then sewed it shut myself.
Я выгреб свои яйца из песка, закатил вверх, потом запихнул обратно в мешочек и сам его зашил.
Показать ещё примеры для «запихнуть его»...

shoved meзатолкаю её

«You'll like the chicken when I shove it up your ass 'cause that's where it's going if you don't eat it, seriously.»
"Я не люблю курицу... Ты её полюбишь когда я затолкаю её тебе в задницу" "Я так и сделаю, если не будешь есть."
This has to be the best lasagna in the world, So when I shove it down Carlos' throat, he'll know I care.
Это должна быть лучшая лазанья в мире, чтобы, когда я затолкаю её Карлосу в глотку, он знал, что я о нем забочусь.
They shoved me in a locker once, and I got stuck.
Однажды, меня затолкали в шкафчик, и я застрял.
One word gets out to anybody about where I was that night and I'll rip your ugly head off and shove it up your arse!
Если хоть слово скажешь о том, где я был той ночью я отрежу твою мерзкую башку и затолкаю ее тебе в задницу!
I'll be back, cut your balls off and shove them down your throat.
Я вернусь, отрежу твои яйца и затолкаю тебе в глотку.
Показать ещё примеры для «затолкаю её»...

shoved meстолкнул его

And then before he can say anything, I just run over, shove him into the pool.
А потом, пока он ничего не сказал, я подбежал и столкнул его в бассейн.
I might have accidentally shoved him off a cliff.
Я случайно столкнул его с обрыва.
In which case, the robber followed McNabb to the rooftop, took the contents of the bag and shoved him over the edge.
В таком случае, грабитель последовал на крышу за Макнаббом, отобрал содержимое сумки и столкнул его вниз.
The robber caught up with McNabb on the rooftop, shoved him over the edge, but perhaps they didn't realise the money had already been dropped down the laundry chute.
Грабитель догнал Макнабба на крыше, столкнул его вниз, но, возможно, не догадался, что деньги уже в спускном жёлобе для грязного белья.
I... I panicked, dragged her into the hall, opened the elevator doors, and... shoved her down the shaft.
Я... запаниковал, оттащил ее в холл, открыл двери лифта, и... столкнул ее в шахту.
Показать ещё примеры для «столкнул его»...

shoved meзасовывай

And shove it in the boot.
И засовывай в багажник.
Shove it all the way in!
Засовывай до конца.
You just shove it down your pants in the middle of... Ugh. No.
Просто засовываешь его в штаны посредине...
then i rip off his arm and shove it where the sun don't shine.
Потом я вырываю его руку и засовываю ему её туда, где не светит солнце.
When Rusty's away on one of his business trips to Ecuador and... I'm really missing him, sometimes I shove my face in a bowl full of loose change and inhale really deeply, and it's like he's sitting right next to me.
Когда Расти уезжает в одну из своих командировок в Эквадор, я очень по нему скучаю, и иногда засовываю лицо в миску с мелочью, глубоко вдыхаю, и он словно появляется рядом.
Показать ещё примеры для «засовывай»...

shoved meоттолкнул его

I remember shoving him away.
Я помню, что оттолкнул его.
I just shoved him. I didn't...
Я только оттолкнул его.
The man grabbed Zac's arm, but Zac shoved him away and left.
Мужчина схватил Зака за руку, Зак оттолкнул его, и мы ушли.
But he was strong, a bike messenger, So he shoved you back.
Но этот велокурьер был силен, и оттолкнул вас обратно.
Just get over there and shake them or shove her or something.
Просто подойди и потряси их, оттолкни её или ещё что-то такое.
Показать ещё примеры для «оттолкнул его»...

shoved meсунула её себе

And then he got me, and he shoved his hand down my jeans, put a finger inside me.
А потом он толкнул меня и сунул руку в мои джинсы, засунул палец в меня.
He just shoved his hand inside?
Он просто сунул руку внутрь?
I don't want to twist your arm, but, um, I'd like to take your hand here and shove it up my skirt.
Я не хочу выкручивать тебе руки, но я бы взяла одну из них и сунула её себе под юбку.
I don't want to twist your arm, but, um, I'd like to take your hand here... And shove it up my skirt.
Не хочу выкручивать твои руки, но я бы взяла одну из них... и сунула её себе под юбку.
So I can shove it in her smug, lying, fucking lying, fucking face.
Чтобы я сунула это в её самодовольное, лживое, чертовски лживое, чертово лицо.
Показать ещё примеры для «сунула её себе»...