shot one of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «shot one of»

shot one ofсъёмка

This carefully calculated, shooting of the film may proceed so that this delicate balance of musical notes, individual movements of the figures and of camera shots will produce the harmony which characterises the films of Lotte Reiniger.
Так, тщательно просчитанная съёмка фильма с тонким балансом музыки, индивидуальных движений фигур и раскадровки создаёт гармонию, характерную для фильмов Лотте Райнигер
Here's our first shot of the First Couple of the Interstellar Alliance President John Sheridan and Delenn, live on ISN.
Это наша первая съемка первой пары Межзвездного Союза Президента Джона Шеридана и Деленн, в прямом эфире на ISN.
When the Kajikawas arrive for the operation, find a spot with a clear shot of that entrance and wait Also when the ambulance brings the donor
Когда Кадзикава приедут на операцию, нужно найти удобную точку для съемки этого входа и ждать, ...когда привезут ребенка-донора.
In the shooting of mother india, sunil dutt saved nargis like this.
На съемках Мать Индия Сунил Датт спасал Наргис так же.
because he needed aerial shots of LA, and it's very expensive to hire a helicopter for the day.
потому что ему были нужны воздушные съемки Лос-Анджелеса, и это очень дорого, нанять вертолет на один день.
Показать ещё примеры для «съёмка»...
advertisement

shot one ofснимки

Another shot of that table?
Ещё один снимок стола? Да что с тобой?
How the hell did you get a shot of them?
Откуда вы достали их снимок?
Get a shot of this.
Сделайте снимок этого.
One clean shot of her ear.
Один чёткий снимок уха.
I decided I wanted an action shot of my car for my calendar but we had to do it ourselves so...
Я решил, что для календаря нужен динамичный снимок авто.
Показать ещё примеры для «снимки»...
advertisement

shot one ofкадров

After a few more shots of the police.
Сначала сделаем несколько кадров с полицей.
Splice in some reaction shots of me and shove it on the air.
Осталось добавить несколько кадров со мной, и можно запускать в эфир.
They're gonna cut in for a shot of the driver. I hear a lot of noise, but not a lot of movement.
Будет классно, если они вставят пару кадров с водителем.
I hope shots of my ass serve you well.
Надеюсь кадры моей задницы послужат вам.
There's a really first-rate shot of the deck of the ship and the cargo hold that, for the moment anyway, contains the animal itself, presumably with the infant alongside.
А вот потрясающие кадры корабля, где в данный момент... находится сам динозавр, а также его детеныш. Его нелегко было туда загнать, но с большими усилиями удалось.
Показать ещё примеры для «кадров»...
advertisement

shot one ofсняли

We just had a shot of Kunstler refusing to represent Bobby... then one of the judge banishing Bobby... for alleged contempt of Court.
— Мы только что сняли Канстлера, отказывающегося быть адвокатом Бобби, в то время как судья изгнал Бобби, приписав ему неуважение к Суду.
And we'd actually shot some of Hutch in the launch sequence really early on, didn't we, just to be economical...
И мьı вообще-то сняли Заю в эпизоде с запуском достаточно рано, не так ли, просто для экономии...
All right, let's hustle down there and shoot some of this.
Так, народ, спускаемся, снимем их.
Hope Pete's getting a shot of this.
— Надеюсь, Пит это снимет..
We'll get a shot of them leaving.
Мы снимем как они уходят.
Показать ещё примеры для «сняли»...

shot one ofтекилы

Shot of tequila, straight up.
Текилы безо льда.
Bike messengers racing against traffic, trying to beat each other for free shots of tequila.
— Велосипедные курьеры, гоняющие против движения, пытающиеся сбить друг друга ради бесплатной текилы.
Hi, can I have two shots of tequila and a Kir Royale?
Она убила одного парня в Бразилии. Можно мне две текилы и «кир-рояль»?
Sorry, can I have two shots of tequila and a white wine? — Yeah.
Можно две текилы и белого вина?
Two shots of tequila, please.
— Две текилы, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «текилы»...

shot one ofфотография

You got a better shot of the ligature?
Есть фотография борозды получше?
There's an adorable shot of you.
Замечательная фотография.
— Here's another shot of it.
— Еще одна фотография.
They want a shot of Tom.
Им нужны фотографии Тома.
would like to show you these mug shots of the suspects known to have escaped during the raid earlier this morning.
Рагсвильского округа, решили показать вам фотографии подозреваемых, которым удалось скрыться во время полицейской операции, проведенной сегодня утром.
Показать ещё примеры для «фотография»...

shot one ofзастрелить одного из

I mean,you shot one of my co-workers.
Всё-таки ты застрелил одну из моих коллег.
What we do know is thathe shot one of his own people who didn't wantto be in this exact situation, so I'm gonna stickwith my opinion.
Мы знаем только то, что он застрелил своего человека, который не хотел казаться в таком же положении Так что я остаюсь при своем мнении.
You could have shot one of my Jews, by Accident!
Вдруг вы застрелите одного из моих евреев.
Maybe I'll shoot one of the sheep.
Может, я застрелю одну из овец.
You shot some of our guys.
Ты застрелил некоторых наших парней.
Показать ещё примеры для «застрелить одного из»...

shot one ofукол пенициллина

Could you be a doll and give Bobby Franklin, there, a shot of penicillin?
Не могли бы вы сделать Бобби Франклину вон там укол пенициллина?
Then she'll need a little shot of penicillin.
А затем укол пенициллина.
Infection's not so bad, but I'm going to give you a shot of penicillin just to make sure, okay?
Инфекция не очень сильная, но я сделаю тебе укол пенициллина, просто для уверенности, хорошо?
And no diseases that you couldn't take care of with a visit to the doctor and a quick shot of penicillin.
И никаких болезней. Можно было и не думать о визите к врачу на срочный укол пенициллина.
One shot of penicillin back then could have cured him.
Один укол пенициллина — и он был бы снова здоров.
Показать ещё примеры для «укол пенициллина»...

shot one ofрюмки

I had 14 shots of Jameson.
Я выжрал 14 рюмок Джеймсона.
Warren, six shots of Wild Turkey.
Уорен, шесть рюмок Дикой Индейки!
Somebody need to give that brother a shot of cognac or Jack...
Кому-нибудь нужно налить этому брату рюмку коньяка или виски...
— Another shot of courage, my friend?
— Ещё рюмку для храбрости, дружок?
I have two shots of gin, they can roll me into bed.
Я выпиваю две рюмки джина и меня вырубает.
Показать ещё примеры для «рюмки»...

shot one ofпристрелить всех

Chances of him shooting one of us,
А то, что он нас пристрелит,
We oughta shoot some of these dogs.
Мы должны пристрелить этих собак.
They even shot one of his fellow hares.
Они даже пристрелили одного из товарищей кроликов.
And from what I've seen, your DCI'll be glad to get shot of you.
И насколько я могу судить, твой шеф и сам рад бы тебя пристрелить.
Supposedly Speirs shot one of his men for being drunk.
Говорят, Спиерс пристрелил одного солдата за пьянку.
Показать ещё примеры для «пристрелить всех»...